ويكيبيديا

    "تعليم أساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic education
        
    • primary education
        
    • basic instruction
        
    • fundamental education
        
    • basic schooling
        
    • elementary education
        
    The strategic objective of the policy is to provide equitable access for all children to quality basic education in Solomon Islands. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه السياسة في توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في ذلك البلد.
    UNRWA is committed to providing all its students with a complete basic education. UN وتلتزم الأونروا بتوفير تعليم أساسي كامل لجميع طلابها.
    In Zanzibar, a 10-year basic education cycle made up of seven years of primary school and three years of secondary school had been established. UN وفي زانزبار، جرى إنشاء دورة تعليم أساسي مدتها 10 سنوات ومكوّنة من سبع سنوات في المدرسة الابتدائية وثلاث سنوات في المدرسة الثانوية.
    The Government, since long time back has long taken the position that every child has the right to receive quality basic education. UN وقد اتخذت الحكومة منذ وقت بعيد الموقف القائل بأن لكل طفل الحق في الحصول على تعليم أساسي يتسم بالجودة.
    A variety of reforms have been introduced with a view to enhancing the quality of basic education. UN سعيا إلى توفير تعليم أساسي جيد أدخلت إصلاحات عديدة.
    Education, particularly access to good quality basic education, provides the basis for the building of tolerant, socially stable communities. UN والتعليم، وبخاصة إمكانية الحصول على تعليم أساسي جيِّد، يوفر الأساس اللازم لبناء مجتمعات متسامحة ومستقرة اجتماعيا.
    97. In order to seize the opportunities afforded by globalization, the developing countries must provide their populations with access to good quality basic education. UN 97 - وأكد أن البلدان النامية يجب أن تتيح لسكانها فرص الحصول على تعليم أساسي جيد من أجل الاستفادة من إمكانيات العولمة.
    There are many reasons for not attending school — and many ways to provide a basic education. UN وهناك أسباب كثيرة لعدم الانتظام بالمدارس - كما أن هناك طرقا كثيرة لتوفير تعليم أساسي.
    In fact, it is deplorable that 143 million children under the age of 5 still suffer from malnutrition and that access to quality basic education is not a given. UN بل، من المؤسف، أن 143 مليون طفل دون 5 سنوات من العمر، لا يزالون يعانون سوء التغذية، وأن الحصول على تعليم أساسي جيد ليس متيسرا لهم.
    More than 70 percent of the students with basic education who are enrolled to the 9th and 10th grades of schools are girls. UN وأكثر من 70 في المائة من الطلبة الحاصلين على تعليم أساسي ومسجلين في الصفين التاسع والعاشر في المدارس من البنات.
    Regrettably, it is apparent that the goals set in order to bring about universal basic education have not been attained. UN فمن المؤسف أن يلاحظ أن الأهداف المتوخاة من توفير تعليم أساسي للجميع لم يتم بلوغها بعدُ.
    Ms. Namirembe Bitamazire presented a programme of alternative basic education for pastoralists. UN وقدمت السيدة ناميرِمبي بيتامازيري عرضاً لبرنامج يهتم بتوفير تعليم أساسي بديل للرعاة.
    The provision of quality basic education in developing countries is a priority for Ireland. UN وتعتبر أيرلندا توفيرَ تعليم أساسي ذي نوعية جيدة في البلدان النامية أولويةً من أولوياتها.
    Provision of the right to quality basic education, free of cost for all, is a core obligation of States and should not be compromised at any cost. UN ويمثل إقرار حق الجميع في الحصول على تعليم أساسي جيد ومجاني جوهر التزام الدول ولا ينبغي التنازل عنه مهما كلف الأمر.
    The Education for All (EFA) movement is a global commitment to provide quality basic education for all girls and boys, women and men. UN وحركة توفير التعليم للجميع هي التزام عالمي لتقديم تعليم أساسي جيد لجميع البنات والبنين والمرأة والرجل.
    The strategic objective of the policy is to provide equitable access for all children to quality basic education in Solomon Islands. UN والهدف الاستراتيجي لهذه السياسة هو توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في جزر سليمان.
    KRA 2 -- Access to quality basic education UN مجال النتائج الرئيسي 2: الحصول على تعليم أساسي جيد النوعية
    Assistance to Member States in providing access to good quality basic education is a major factor in preventing the exploitation of children. UN إن مساعدة الدول اﻷعضاء على تيسير السبيل لتلقي تعليم أساسي جيد هي عامل رئيسي في منع استغلال اﻷطفال.
    The 12 years of primary and secondary education have been reshaped as 9 years of basic education followed by 3 years of secondary schooling. UN وهكذا، أعيد تنظيم سنوات التعليم الابتدائي والثانوي الاثنتي عشرة في شكل تعليم أساسي من تسع سنوات يليه تعليم ثانوي من ثلاث سنوات.
    Fortyfive per cent of the education budget is allocated for primary education as a means, among others, of promoting universal quality primary education. UN وتُخَصص نسبة 45 في المائة من ميزانية التعليم للتعليم الأساسي عملاً على تعزيز وصول الجميع إلى تعليم أساسي من نوعية جيدة.
    The courses include basic instruction on the laws and regulations applicable to police work and on criminal and constitutional law. UN وتشمل الدورات تقديم تعليم أساسي في مجال القوانين والأنظمة التي تسري على عمل الشرطة وفي مجال القانون الجنائي والدستوري.
    The basic aim of the project is to provide nomads with a fundamental education in " basic skills and knowledge " in order to serve the following objectives: UN والهدف الأساسي للمشروع هو توفير تعليم أساسي " معارف ومهارات أساسية " لقطاع الرحل ليخدم الأهداف الآتية:
    A major concern of the public authorities is to provide nine years of compulsory basic schooling for every young Algerian. UN ومن أهم انشغالات السلطات العامة منح تعليم أساسي إجباري لمدة 9 سنوات لكل فتى جزائري وفتاة جزائرية.
    356. The " Ramón Rosa " national education plan for the human and productive development of young people and adults was initiated in 1995 for the period 1995-2008 with a view to promoting the development of adult education by providing elementary education linked to productive work. UN 356- وفي عام 1955 بدأ تنفيذ الخطة الوطنية للتعليم من أجل التنمية الإنسانية والإنتاجية للشباب والكبار " رامون روسا " 1995-2008، بهدف تعزيز تنمية التعليم للكبار، من خلال تعليم أساسي مرتبط بالعمل الإنتاجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد