ويكيبيديا

    "تغطي الفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • covering the period
        
    • covers the period
        
    • for the period
        
    • cover the period
        
    • covered the period
        
    • covering the years
        
    • spanning the period
        
    In this regard, 19 management letters were issued covering the period under review and over 350 recommendations were made. UN وفي هذا الصدد صدرت 19 رسالة إدارية تغطي الفترة المشمولة بالاستعراض، وصدرت أيضا أكثر من 350 توصية.
    They also contain 50 legal instruments, covering the period from 1945 to 2007. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية أيضا 50 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2007.
    In this regard, 20 management letters were issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت 20 رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    A new Action Plan to Combat Forced Marriage covers the period 2008-2011. UN وتوجد حالياً خطة عمل جديدة لمكافحة الزواج القسري تغطي الفترة 2008-2011.
    Tabular data for the period from 1 January 1998 to 31 December 1999 is contained in the annex to the report. UN وترد في مرفق هذا التقرير بيانات مجدولة تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    22. In June 2011, the Bureau of Economic Analysis published the second gross domestic product (GDP) estimates, which cover the period 2008-2009, for Guam and other United States Territories. UN 22 - وفي حزيران/يونيه 2011، نشر مكتب التحليلات الاقتصادية تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الثانية التي تغطي الفترة 2008-2009 والمتعلقة بغوام والأقاليم الأخرى التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    In that regard, four management letters were issued covering the period under review. UN وقد صدرت في ذلك الصدد أربع رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    In this regard, 40 management letters were issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت 40 رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    Rwanda's Economic Development and Poverty Reduction Strategy, covering the period from 2008 to 2012, has refocused the country's priority on growth and human development. UN وقد أعادت استراتيجية رواندا للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى 2012، توجيه الأولوية في البلد إلى النمو والتنمية البشرية.
    A new action plan on domestic violence has recently been drawn up, covering the period up to 2011. UN وقد وُضعت في الآونة الأخيرة خطة عمل جديدة بشأن العنف العائلي، تغطي الفترة الممتدة حتى عام 2011.
    In that regard, one management letter was issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    In this regard, one management letter was issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت رسالة إدارية واحدة تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    The audit was carried out through a review of financial transactions and liquidation activities covering the period mentioned above. UN وقد أجريت هذه المراجعة من خلال استعراض للمعاملات المالية وأنشطة التصفية التي تغطي الفترة المذكورة أعلاه.
    The historic archives contain 48 legal instruments covering the period from 1945 to 2005. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية 48 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2005.
    In that regard, five management letters were issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت رسائل تنظيمية خمس تغطي الفترة التي هي قيد الاستعراض.
    In this regard, one management letter was issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    In that regard, one management letter was issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    115. There are special State programmes for the social welfare of the disabled, covering the period 2000-2001. UN 115- وهناك برامج حكومية خاصة للرعاية الاجتماعية للمعوقين تغطي الفترة الممتدة من 2000 إلى 2001.
    It undertook a study of 10 cities covering the period from 1984 to 1987 to survey the situation of street children. UN وقد أجري دراسة لعشر مدن تغطي الفترة من عام ٤٨٩١ إلى ٧٨٩١ لتقصي أوضاع أطفال الشوارع.
    The document covers the period 2002 to 2005, and sets out priority actions to be carried out in order to promote the poverty reduction process. UN وهذه الوثبقة تغطي الفترة 2002 إلى 2005، وتحدد الإجراءات ذات الأولوية التي يتعين اتخاذها للنهوض بعملية خفض الفقر.
    Tabular data for the period from 1 January 1996 to 31 December 1997 are contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات مجدولة تغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    2. In response, Executive Board decision 2010/3 extended the programming arrangements by two years to cover the period 2008-2013, as requested by UNDP and in line with the strategic plan extension. UN 2 - واستجابة لذلك، مدد المجلس التنفيذي في مقرره 2010/3 ترتيبات البرمجة لمدة سنتين بحيث تغطي الفترة 2008-2013، حسبما طلب البرنامج الإنمائي وبما يتواءم مع تمديد الخطة الاستراتيجية.
    In all, 24 of the plans covered the period 2011 - 2015; 81 covered the period 2011 - 2020; and 9 aimed to achieve complete phase-out well in advance of the 2040 deadline. UN وفي الإجمال، هناك 24 من الخطط تغطي الفترة 2011-2015؛ و81 خطة تغطّي الفترة 2011-2020؛ وهناك تسع خطط تهدف إلى تحقيق التخلّص التدريجي الكامل قبل حلول الموعد النهائي في عام 2040.
    Myanmar has already launched a new national strategic plan for AIDS covering the years 2011 to 2015. UN أطلقت ميانمار بالفعل خطة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الإيدز تغطي الفترة من 2011 إلى 2015.
    Our Plan of Action, spanning the period from 2001 to 2020, has been formulated in conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد صيغت خطة العمل لدينا، التي تغطي الفترة من 2001 إلى نهاية 2020، تمشياً مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد