ويكيبيديا

    "تغلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close
        
    • shut
        
    • closed
        
    • closing
        
    • closes
        
    • lock
        
    • hang up
        
    • shuts
        
    • off
        
    • shutting
        
    • blocking
        
    • closure
        
    • locked
        
    • discontinued
        
    • seal
        
    At its fiftieth session, the Committee decided to close the follow-up dialogue with a finding of a satisfactory resolution. UN وفي الدورة الخمسين، قررت اللجنة أن تغلق حوار المتابعة وخلصت إلى أن القضية قد سُويت تسوية مرضية.
    In particular, we look to France to close its testing facilities in the Pacific, retaining only those facilities required for environmental monitoring. UN وإننا بوجه خاص نتوقع من فرنسا أن تغلق مرافق تجاربها في المحيط الهادئ وألا تبقي سوى المرافق اللازمة للرصد البيئي.
    Get DWP to shut all lines from ground zero. Open Subtitles اجعلى الوزارة تغلق كل الخطوط من الدور الأرضى
    The External Audit observed that 67 projects were not automatically closed after six months of their completion date. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ 67 مشروعا لم تغلق تلقائيا بعد ستة أشهر من تاريخ انتهائها.
    The window of opportunity to halve poverty by 2015 is quickly closing. UN ونافذة الفرصة لخفض الفقر إلى النصف في عام 2015 تغلق بسرعة.
    We live in a town where every restaurant closes at 4:45. Open Subtitles نعيش في مدينة تغلق فيها المطاعم أبوابها الساعة 4: 45.
    In the end they will have to sell to the giant foreign companies or close down altogether. UN وستجد نفسها مضطرة إلى أن تعرض نفسها للبيع للشركات اﻷجنبية الضخمة أو أن تغلق أبوابها.
    The polling stations do not close till 7:00 p.m. Open Subtitles محطات الإقتراع لم تغلق حتى الساعة السابعة مساءً
    If you frighten her, she'll close up hard as a clam. Open Subtitles إذا أخفتها سوف تغلق على نفسها و لن تكلم أحد
    If you frighten her, she'll close up hard as a clam. Open Subtitles إذا أخفتها سوف تغلق على نفسها و لن تكلم أحد
    It's ajar because it doesn't close. It hasn't for years. Open Subtitles إنّها كذلك لأنّها لا تُغلق، لم تغلق من سنوات
    Yeah, but if we're gonna do that, we do it at your offices before you close up shop. Open Subtitles نعم, لكن إذا كنا سنفعل ذلك سوف نقوم بفعله في مكتبك الخاص, قبل أن تغلق المحل
    Jessica peck's trying to shut down my program again. Open Subtitles جيسيكا بيك تحاول أن تغلق برنامجي مرة أخرى
    Will you shut your fucking mouth, please, and go to sleep? Open Subtitles هل يمكنك أن تغلق فمك اللعين ، أرجوك ، وتنام؟
    The Israeli borders were frequently closed, entailing losses to the Palestinian economy of some $10 million daily. UN فكثيرا ما تغلق الحدود اﻹسرائيلية، مما يلحق خسائر بالاقتصاد الفلسطيني تناهز ١٠ ملايين دولار يوميا.
    Valves shall be closed after filling and remain closed during transport. UN ويجب أن تغلق الصمامات بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل.
    When my mother was closing the blinds so that bill collectors wouldn't know that anyone was home? Open Subtitles عندما كانت أمي تغلق الستائر بحيث لا يعرف جامعو الفواتير أن هناك شخص في المنزل؟
    But it ain't over until the fat lady closes the book. Open Subtitles و لكن المباراة لن تنتهي حتى تغلق السيدة البدينة الكتاب
    I just don't understand. You know these doors lock automatically. Open Subtitles لا أفهم، أنت تعلمين أن هذه الأبواب تغلق تلقائياً
    Please don't hang up, sir, we seem to have a situation. Open Subtitles من فضلك لا تغلق الخط سيدى يبدو أننا لدينا مشكلة
    They say most of your brain shuts down in cryo-sleep. Open Subtitles يقولون أن معظم وظائف دماغك تغلق أثناء النوم الصناعى.
    You know, it's never good when you turn off my TV. Open Subtitles هل تعلم؟ لم يكن من الجيد أبدا عندما تغلق تلفازي
    You thought it was a tragedy the city was shutting down libraries. Open Subtitles لقد اعتقدتَ أنّها مأساة بأنّ المدينة كانتْ تغلق كلّ المكتبات.
    Against the dying of the light, there can be no mercy for any force blocking his path from his righteousness. Open Subtitles ضد موت الضوء لا يمكن ان نرحم اية قوة التي تغلق طريق استقامته
    There were shortages of medicines and medical supplies as soon as a closure was imposed, especially in Gaza. UN وما أن تغلق السلطات اﻹسرائيلية اﻷراضي المحتلة لا سيما غزة إلا ويحدث نقص في اﻷدوية واﻹمدادات الطبية.
    When all the doors are locked, you attempt to find a way through the roof or through the windows. UN فحينما تغلق في وجهك جميع اﻷبواب، فإنك ستحاول إيجاد طريق عبر السقف أو النوافذ.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. UN ويبلغ عدد القضايا قيد النظر الفعلي التي لم توضح أو تغلق أو يوقف النظر فيها 393 42 قضية تتعلق بـ 79 دولة.
    MINURSO suspended all ground patrols east of the berm and instructed all team sites in that area to seal their entrances. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد