Furthermore, the 2012 population census documented positive changes in the living standards and housing conditions of the population. | UN | وأضاف أن تعداد السكان لعام 2012 قد سجل تغيرات إيجابية في مستويات المعيشة والظروف السكنية للسكان. |
The country witnessed positive changes towards peace and political stability. | UN | فقد شهد البلد تغيرات إيجابية نحو السلام والاستقرار السياسي. |
The State mechanism for achieving gender equality in the Kyrgyz Republic underwent positive changes during the implementation of the National Plan of Action. | UN | طرأت على الآلية الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين في قيرغيزستان تغيرات إيجابية أثناء تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
There have been significant positive changes as regards the framing of rules and institutional frameworks for bringing about equal opportunities on the labour market. | UN | حدثت تغيرات إيجابية ملموسة فيما يتعلق بصياغة القواعد والأطر المؤسسية لتحقيق تكافؤ الفرص في سوق القوى العاملة. |
Such positive changes have of course begun to arrive in many parts of Africa, especially during the last decade. | UN | وبطبيعة الحال بدأت تظهر تغيرات إيجابية من هذا القبيل في أنحاء عديدة من أفريقيا، ولا سيما أثناء العقد الماضي. |
With regard to the latter issue, the High Commissioner noted significant positive changes that had occurred since her last meeting with the President three months ago. | UN | وبالنسبة للمسألة اﻷخيرة، لاحظت المفوضة السامية حدوث تغيرات إيجابية ملحوظة منذ اجتماعها اﻷخير مع الرئيس منذ ثلاثة أشهر. |
It is the Special Rapporteur's belief that positive changes have indeed occurred in the past months. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أن الشهور الماضية قد شهدت بالفعل تغيرات إيجابية. |
Although there have been many positive changes concerning the role and responsibilities of civil society and partnerships with Government, there is still much to be done. | UN | ومع أنه حدثت تغيرات إيجابية تتعلق بدور ومسؤوليات المجتمع المدني وشراكاته مع الحكومة، هناك الكثير الذي ينبغي القيام به. |
Since that time, there had been major positive changes in the employment of women, as the statistical information contained in the report would indicate. | UN | ومنذ ذلك الحين، حدثت تغيرات إيجابية أساسية في عمالة المرأة، كما تشير المعلومات الإحصائية المتضمنة في التقرير. |
The Committee was extremely self-critical and positive changes had recently been made to its working methods. | UN | وتعتمد اللجنة للغاية على النقد الذاتي، وقد حدثت تغيرات إيجابية مؤخراً في طرائق أعمالها. |
Thanks to the Council's commitment, positive changes have occurred in areas of conflict in Africa. | UN | وبفضل التزام المجلس، حدثت تغيرات إيجابية في مناطق الصراع في أفريقيا. |
In the old Federal Länder, the situation for women on the labour market has undergone very positive changes in recent years. | UN | في الإقليم الاتحادي القديم، تعرضت حالة المرأة في سوق العمل إلى تغيرات إيجابية للغاية في السنوات الأخيرة. |
Further, positive changes were found in farm and off-farm income and self-employment opportunities. | UN | وفضلا عن ذلك، وجدت تغيرات إيجابية في الدخول الزراعية وغير الزراعية وفي فرص العمل الحر. |
Moved by the Security Council, and with the effort of all sides, positive changes have taken place in some of the areas of conflict in Africa. | UN | وبفضل مجلس الأمن وجهود جميع الأطراف، حدثت تغيرات إيجابية في بعض مناطق الصراع في أفريقيا. |
But positive changes have taken place in the past years. | UN | إلا أن تغيرات إيجابية حدثت في السنوات الماضية. |
The concept of development as a process that brings about positive changes within a country does not equate with the implementation of the right to development. | UN | ومفهوم التنمية كعملية تفضي إلى تغيرات إيجابية في بلد ما ليس مرادفاً لتنفيذ الحق في التنمية. |
The concept of development as a process that brings about positive changes within a country does not equate with the implementation of the right to development. | UN | ومفهوم التنمية كعملية تفضي إلى تغيرات إيجابية في بلد ما ليس مرادفاً لتنفيذ الحق في التنمية. |
The Internet was creating many more opportunities for young persons to communicate and empower themselves to make positive changes in society. | UN | وتنشئ شبكة الإنترنت فرصا جديدة عديدة للشباب للاتصال وإعطاء أنفسهم القدرة على إحداث تغيرات إيجابية في المجتمع. |
:: To produce entertainment and educational programmes and communications for positive changes in audience knowledge, attitudes and behaviours regarding women's concerns and related issues | UN | :: إنتاج برامج ترفيهية وتثقيفية وإقامة اتصالات من أجل إحداث تغيرات إيجابية في معارف ومواقف وسلوكيات المشاهدين إزاء شواغل المرأة والمسائل المتصلة بهاز |
Since the end of the cold war significant positive changes have taken place in international relations. | UN | منذ انتهاء الحرب الباردة حدثت تغيرات إيجابية في العلاقات الدولية. |