ويكيبيديا

    "تغيير جذري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • radical change
        
    • fundamental change
        
    • drastic change
        
    • radically changes
        
    • radically changed
        
    • dramatic change
        
    • radically change
        
    • profound change
        
    • change fundamentally
        
    • transformative change
        
    • radically alter
        
    • radical alteration
        
    • fundamentally altered
        
    • radical transformation
        
    • major change
        
    His delegation did not agree that a radical change in methodology might have a negative impact on developing countries. UN فوفده لا يوافق على أن إدخال تغيير جذري في المنهجية قد يترك أثرا سلبيا على البلدان النامية.
    There has been a radical change in the role of banks in the economy and in the relationship of banks with the real economy. UN لقد حدث تغيير جذري في دور المصارف في الاقتصاد وفي العلاقة بين البنوك والاقتصاد الحقيقي.
    We are convinced that a focused and progressive move in that direction would contribute to the establishment of trust among neighbours in the region and lay the foundations for a radical change in the situation of that long-suffering region. UN ونحن على اقتناع بأن الإقدام على تحرك مركّز ومرحلي في ذلك الاتجاه من شأنه أن يساهم في إرساء الثقة بين الجيران في المنطقة، ويرسي الأسس لإحداث تغيير جذري في حالة تلك المنطقة التي طالت معاناتها.
    Far-reaching reductions in strategic offensive arms undertaken by Russia and the United States led to a fundamental change in the nuclear disarmament situation. UN التخفيضات العميقة الأثر في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية التي أجرتها روسيا والولايات المتحدة أسفرت عن تغيير جذري في حالة نزع السلاح النووي.
    75. The first priority in this effort must be a fundamental change on the part of the Member States themselves. UN ٧٥ - ينبغي أن تكون اﻷولوية اﻷولى في هذا الجهد هي إحداث تغيير جذري من جانب الدول اﻷعضاء.
    The attacks on the United States had marked a drastic change. UN أما الاعتداءات على الولايات المتحدة، فقد كانت بداية تغيير جذري.
    That must be our main motive for seeking a radical change in the way we live. UN ويجب أن يكون هذا دافعنا الرئيسي للسعي إلى إحداث تغيير جذري في طريقة عيشنا.
    Selfishness and greed cannot be remedied; they must be replaced by solidarity, which obviously requires radical change. UN ولا يمكن تصحيح الأنانية والجشع، ويتعين استبدالهما بالتضامن، الذي يعني بوضوح إحداث تغيير جذري.
    In 2005, after a reassessment of its activities, the organization underwent a radical change of mission and developed a strategic vision. UN خضعت المنظمة في عام 2005 بعد إعادة تقييم لأنشطتها إلى تغيير جذري لمهمتها ووضعت رؤية استراتيجية.
    For others, it has meant a radical change from traditional centralized decision-making, and the process of change has been less rapid. UN وبالنسبة للبعض اﻵخر، كان معنى ذلك إجراء تغيير جذري على عملية اتخاذ القرار المركزية التقليدية، وما زال التغيير أقل سرعة.
    There was no need for radical change in its composition at this stage. UN وليس هناك ما يستدعي إجراء تغيير جذري في تكوينها في هذه المرحلة.
    However, the report lacked concrete proposals for a radical change in arrangements to ensure responsibility and accountability. UN واستدرك قائلا إن التقرير يفتقر إلى اقتراحات محددة من أجل تغيير جذري في الترتيبات الرامية إلى تحقيق المسؤولية والمساءلة.
    Although other methods must be pressed into use, including forward purchasing to reduce the impact of currency fluctuations, the primary need was for a fundamental change in approach. UN واختـتمت حديثها قائلة إنه رغم وجوب الحرص على استخدام سبل أخرى مثل عقود الشراء الآجل من أجل تخفيف أثر التقلبات في أسعار الصرف، فإن الحاجة الأساسية هي إحداث تغيير جذري في النهج.
    According to its flagship Trade and Development Report in 2013, intra-South trade plays a role in enabling a fundamental change in unsustainable patterns of consumption and finance. UN ويفيد تقريره الرئيسي للتجارة والتنمية الصادر في عام 2013 بأن للتجارة فيما بين بلدان الجنوب دور في التمكين من إجراء تغيير جذري في الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والتمويل.
    Indeed, Armenia's territorial claims towards and military actions against Azerbaijan were aimed from the very beginning at seizing the territories by means of force and fundamental change of their demographic composition. UN وفي الواقع، كانت المطالب الإقليمية لأرمينيا تجاه أذربيجان وأعمالها العسكرية ضدها تهدف منذ البداية إلى الاستيلاء على الأراضي بالقوة وإجراء تغيير جذري في تكوينها الديمغرافي.
    A drastic change in attitude is imperative. UN ولا بد حتما من إحداث تغيير جذري في المواقف.
    (b) the territorial extension of the treaty radically changes the conditions for the operation of the reservation. UN (ب) أدى توسيع النطاق الإقليمي للتحفظ إلى تغيير جذري في شروط تطبيق التحفظ.
    Legislative and regulatory developments in the last decade have radically changed the business environment for banks. UN وأدت التطورات التشريعية والتنظيمية في العقد اﻷخير إلى حدوث تغيير جذري في البيئة التجارية للمصارف.
    A dramatic change in the constellation of power and influence is under way in the region. UN ويجري حاليا تغيير جذري في نمط السلطة والنفوذ في المنطقة.
    In the coming year, we intend to radically change the principles guiding our work and focus our main efforts on production, construction, agriculture and improving the other branches of the economy linked to the well-being of the people. UN وإننا نعتزم، في السنة القادمة، أن نقوم بإجراء تغيير جذري على المبادئ الموجهة لعملنا وأن نركز جهودنا اﻷساسية على اﻹنتاج واﻹعمار والزراعة وعلى تحسين فروع الاقتصاد اﻷخرى المرتبطة برفاه الشعب.
    There is still one case about which we are concerned and about which we have repeatedly expressed our hope for profound change. UN ولا تزال هناك حالة واحدة تشغلنا وقد أعربنا مرارا عن أملنا في إجراء تغيير جذري بشأنها.
    To change fundamentally a corporate culture that has grown for almost 50 years would be difficult and time-consuming even in private business; it is much more so in an international organization that is staffed by people from around 160 different countries who bring with them quite diverse perceptions of public service. UN ومن شأن إحداث تغيير جذري في فكر مؤسسي نما لمدة تقرب من ٥٠ عاما، أن يكون أمرا صعبا ويستغرق وقتا طويلا حتى في اﻷنشطة التجارية الخاصة؛ وهو أصعب بكثير ويستغرق وقتا أطول في منظمة دولية مزودة بموظفين ينتمون إلى نحو ١٦٠ بلدا مختلفا يأتون وفي جعبتهم آراء مختلفة تماما عن الخدمة العامة.
    Managing the transition from Millennium Development Goals to sustainable development goals: lessons learned for gender equality from the Millennium Development Goals and galvanizing transformative change UN إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعبئة الجهود لإحداث تغيير جذري
    Overall, the implementation of the peace agreement will radically alter the political, economic and social landscape of the country. UN وبصفة عامة، سيؤدي تنفيذ اتفاق السلام إلى تغيير جذري في التركيبة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    In Zambia for example, the PRSP has been an extension of the earlier stabilization programme, without leading to any radical alteration in the macroeconomic regime. UN ففي زامبيا مثلاً، كانت ورقة استراتيجية الحد من الفقر عبارة عن تكملة للبرنامج السابق لتحقيق الاستقرار، دون أن يؤدي ذلك إلى أي تغيير جذري في نظام الاقتصاد الكلي.
    5. The political and administrative structures of New Caledonia have been fundamentally altered by the Nouméa Accord (A/AC.109/2114, annex), signed in May 1998 between the Government of France, the pro-independence Front de libération national kanak socialiste (FLNKS) and the integrationist Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR). UN 5 - وقد حدث تغيير جذري في الهياكل السياسية والإدارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة إبرام اتفاق نوميا A/AC.109/2114)، المرفق)، الموقّع في أيار/مايو 1998 بين حكومة فرنسا وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني المؤيِّدة للاستقلال وحزب التجمع من أجل بقاء كاليدونيا داخل الجمهورية المؤيد لعدم الانفصال.
    On the other hand, there was a risk that negotiations on a convention might lead to a radical transformation of the articles, thereby calling into question their legal significance as a balanced and authoritative document and undermining the prospects for a convention. UN ومن الناحية الأخرى، هناك خطر أن تُفضي المفاوضات بشأن وضع اتفاقية إلى تغيير جذري في المواد، مما يشكك بالتالي في أهميتها القانونية بوصفها وثيقة متوازنة معتمدة ويقوض إمكانات وضع اتفاقية.
    I just moved from Mumbai to Goa... is that a major change? Open Subtitles لقد انتقلت من مومباي الى جوا هل يُعتبر هذا تغيير جذري ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد