The terms belief and religion are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي المعتقد والدين تفسيرا واسعا. |
The terms belief and religion are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي دين وعقيدة تفسيرا واسعا. |
The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. | UN | وأكدت اللجنة ضرورة تفسير الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج ذي مرونة مناسبة، يأخذ شكل دليل تشريعي. |
:: Step 12 was widely interpreted to mean reporting at each Preparatory Committee and Review Conference; | UN | :: تفسر الخطوة 12 تفسيرا واسعا باعتبارها تعني تقديم تقارير إلى كل لجنة تحضيرية ومؤتمر استعراض؛ |
The advisory function of the Tribunal is a significant innovation in the international judicial system, provided it can be given a broad interpretation. | UN | الوظيفة الاستشارية للمحكمة تجديد ذو مغزى في النظام القضائي الدولي، شريطة أن يكون في الإمكان أن تُعطَى تفسيرا واسعا. |
* The term " commercial " should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. | UN | * ينبغي تفسير مصطلح " التجارية " تفسيرا واسعا على أنه يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية. |
As they could not have been raised in the earlier proceedings, counsel argues that the present case cannot be considered an abuse of process even under a broadly interpreted doctrine of res judicata. | UN | وتجادل المحامية بأنه، نظرا لعدم إمكانية طرح تلك الوقائع في اﻹجراءات السابقة، فلا يمكن اعتبارها إساءة لاستخدام اﻹجراءات، حتى على أساس تفسير مبدأ القضية المقررة بحكم نهائي تفسيرا واسعا. |
The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا. |
The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا. |
The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا. |
The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا. |
The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا. |
The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. | UN | وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان تحقيق ناتج عمل يتسم بقدر مناسب من المرونة، وينبغي أن يتخذ شكل دليل تشريعي. |
The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. | UN | وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج مرن بالقدر المناسب، وهو عمل ينبغي أن يتخذ شكل دليل تشريعي. |
The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. | UN | وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج مرن بالقدر المناسب، يفترض أن يكون في شكل دليل تشريعي. |
It was convinced that there should be a broad interpretation of the concept of international security and that the whole diversity and specific nature of the regional organizations should be taken into account. | UN | وهو مقتنع بأنه يجب تفسير مفهوم اﻷمن الدولي تفسيرا واسعا وأنه يجب أن يؤخذ في الاعتبار تنوع التنظيمات اﻹقليمية وخصائصها المحددة في هذه الترتيبات المتعلقة بالتعاون. |
In particular, numerous provisions of the Criminal Procedure Code and Criminal Code run counter to international standards, including the possibility of a broad interpretation of the category of " political crime " and elements such as " crimes by association " . | UN | وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى أن العديد من أحكام قانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات تتعارض مع المعايير الدولية، بما في ذلك إمكانية تفسير فئة ' ' الجريمة السياسية`` تفسيرا واسعا ووجود عناصر من قبيل ' ' جرائم بالتبعية``. |
of commercial The term " commercial " should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. | UN | **** ينبغي تفسير مصطلح " أنشطة تجارية " تفسيرا واسعا على أنه يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أو لم تكن. |
of commercialThe term " commercial " should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. | UN | )٦( ينبغي تفسير مصطلح " أنشطة تجارية " تفسيرا واسعا بحيث يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أو لم تكن. |
The right of a person to return to his or her own country under the relevant human rights instruments may, as has been seen, be broadly interpreted to include a former State of nationality. | UN | وكما سبق بيانه فإنه يمكن تفسير حق الشخص في العودة إلى بلده بموجب صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة تفسيرا واسعا ليشمل دولة الجنسية السابقة. |