"تفسيرا واسعا" - Translation from Arabic to English

    • are to be broadly
        
    • widely interpreted
        
    • a broad
        
    • be given a wide interpretation so
        
    • broadly interpreted
        
    • given a wide interpretation so as
        
    • should be given a wide interpretation
        
    The terms belief and religion are to be broadly construed. UN وينبغي تفسير كلمتي المعتقد والدين تفسيرا واسعا.
    The terms belief and religion are to be broadly construed. UN وينبغي تفسير كلمتي دين وعقيدة تفسيرا واسعا.
    The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. UN وأكدت اللجنة ضرورة تفسير الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج ذي مرونة مناسبة، يأخذ شكل دليل تشريعي.
    :: Step 12 was widely interpreted to mean reporting at each Preparatory Committee and Review Conference; UN :: تفسر الخطوة 12 تفسيرا واسعا باعتبارها تعني تقديم تقارير إلى كل لجنة تحضيرية ومؤتمر استعراض؛
    The advisory function of the Tribunal is a significant innovation in the international judicial system, provided it can be given a broad interpretation. UN الوظيفة الاستشارية للمحكمة تجديد ذو مغزى في النظام القضائي الدولي، شريطة أن يكون في الإمكان أن تُعطَى تفسيرا واسعا.
    * The term " commercial " should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. UN * ينبغي تفسير مصطلح " التجارية " تفسيرا واسعا على أنه يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية.
    As they could not have been raised in the earlier proceedings, counsel argues that the present case cannot be considered an abuse of process even under a broadly interpreted doctrine of res judicata. UN وتجادل المحامية بأنه، نظرا لعدم إمكانية طرح تلك الوقائع في اﻹجراءات السابقة، فلا يمكن اعتبارها إساءة لاستخدام اﻹجراءات، حتى على أساس تفسير مبدأ القضية المقررة بحكم نهائي تفسيرا واسعا.
    The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا.
    The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا.
    The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا.
    The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا.
    The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا.
    The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. UN وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان تحقيق ناتج عمل يتسم بقدر مناسب من المرونة، وينبغي أن يتخذ شكل دليل تشريعي.
    The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. UN وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج مرن بالقدر المناسب، وهو عمل ينبغي أن يتخذ شكل دليل تشريعي.
    The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. UN وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج مرن بالقدر المناسب، يفترض أن يكون في شكل دليل تشريعي.
    It was convinced that there should be a broad interpretation of the concept of international security and that the whole diversity and specific nature of the regional organizations should be taken into account. UN وهو مقتنع بأنه يجب تفسير مفهوم اﻷمن الدولي تفسيرا واسعا وأنه يجب أن يؤخذ في الاعتبار تنوع التنظيمات اﻹقليمية وخصائصها المحددة في هذه الترتيبات المتعلقة بالتعاون.
    In particular, numerous provisions of the Criminal Procedure Code and Criminal Code run counter to international standards, including the possibility of a broad interpretation of the category of " political crime " and elements such as " crimes by association " . UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى أن العديد من أحكام قانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات تتعارض مع المعايير الدولية، بما في ذلك إمكانية تفسير فئة ' ' الجريمة السياسية`` تفسيرا واسعا ووجود عناصر من قبيل ' ' جرائم بالتبعية``.
    of commercial The term " commercial " should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. UN **** ينبغي تفسير مصطلح " أنشطة تجارية " تفسيرا واسعا على أنه يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أو لم تكن.
    of commercialThe term " commercial " should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. UN )٦( ينبغي تفسير مصطلح " أنشطة تجارية " تفسيرا واسعا بحيث يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أو لم تكن.
    The right of a person to return to his or her own country under the relevant human rights instruments may, as has been seen, be broadly interpreted to include a former State of nationality. UN وكما سبق بيانه فإنه يمكن تفسير حق الشخص في العودة إلى بلده بموجب صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة تفسيرا واسعا ليشمل دولة الجنسية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more