In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade. | UN | يراعى في تفسير هذه الاتفاقية طابعها الدولي وضرورة العمل على تطبيقها بشكل موحد والتزام حسن النية في التجارة الدولية. |
In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade. | UN | يراعى في تفسير هذه الاتفاقية طابعها الدولي وضرورة العمل على تطبيقها بشكل موحد والتزام حسن النية في التجارة الدولية. |
However, the interpretation of these rights differs from internationally recognised standards. | UN | غير أن تفسير هذه الحقوق يختلف عن المعايير المعترف بها دولياً. |
As noted above, the influence of specific factors must be taken into account in interpreting these data. | UN | وكما أشير أعلاه، يجب أخذ تأثير عوامل محددة في الاعتبار عند تفسير هذه البيانات. |
He believed he could explain this movement by having the Earth and Mars travel in circular orbits around the sun. | Open Subtitles | قال أن بإمكانه تفسير هذه الحركة عن طريق جعل الأرض و المريخ يدوران في مدارات دائرية حول الشمس |
He asked whether that interpretation of the article was correct and, if so, whether the Convention had been promulgated. | UN | وسأل عما إذا كان تفسير هذه المادة صحيحا، وإذا كان الأمر كذلك، عما إذا كان الدستور قد أُصدِر. |
As to the finding of a violation of article 9, paragraph 4, the State party does not agree with the interpretation of this article. | UN | وفيما يتعلق بإثبات حدوث انتهاك للفقرة 4 من المادة 9، لا توافق الدولة الطرف على تفسير هذه المادة. |
Disputes between the Parties that arise in connection with the application or interpretation of this Treaty shall be settled through consultations and negotiations between the Parties. | UN | تحل الخلافات التي تنشأ بين الطرفين بشأن تطبيق أو تفسير هذه المعاهدة عن طريق المشاورات والمفاوضات بين الطرفين. |
The interpretation of this Convention given by the final decision shall also be binding upon a Party intervening under Article 10 above insofar as it relates to matters in respect of which that Party intervened. | UN | ويكون أيضاً تفسير هذه الاتفاقية الذي يقدمه القرار النهائي ملزماً للطرف الذي يتدخل بموجب المادة 10 أعلاه بقدر ما يتعلق بالأمور التي تدخّل ذلك الطرف بشأنها. |
In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade. | UN | يُراعَى في تفسير هذه الاتفاقية طابعُها الدولي وضرورةُ العمل على تطبيقها بشكل موحَّد والتزامُ حُسن النية في التجارة الدولية. |
In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade. | UN | يُراعَى في تفسير هذه الاتفاقية طابعُها الدولي وضرورةُ العمل على تطبيقها بشكل موحَّد والتزامُ حُسن النية في التجارة الدولية. |
However, the interpretation of these agreements varies by country. | UN | بيد أن تفسير هذه الاتفاقات يختلف من بلد إلى آخر. |
For the purpose of interpretation of these rules, the headings, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded. | UN | عند تفسير هذه المواد، تُهمل العناوين التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
He indicated that the interpretation of these treaties should be based on the circumstances that existed at the time that the agreement was concluded and entered into. | UN | وبيَّن ضرورة إسناد تفسير هذه المعاهدات إلى الظروف التي كانت سائدة وقت إبرام الاتفاق ودخوله حيز النفاذ. |
As noted above, the influence of specific factors must be taken into account in interpreting these data. | UN | وكما أشير أعلاه، يجب أخذ تأثير عوامل محددة في الاعتبار عند تفسير هذه البيانات. |
Scientists could not explain this phenomenon for another 100 years. | Open Subtitles | لن يستطيع العلماء تفسير هذه الظاهرة .لمائة سنة أُخرى |
According to an interpretation of the Director of the Income Tax Direction who has the power to interpret these provisions, this is a general principle with regards to taxes in Chile. | UN | ووفقا لتفسير مدير إدارة ضرائب الدخل، الذي يتمتع بصلاحية تفسير هذه الأحكام، فإنَّ هذا هو مبدأ عام معمول به بشأن الضرائب في شيلي. |
The State party has failed to explain these delays. | UN | ولم تنجح الدولة الطرف في تفسير هذه التأخيرات. |
The interpretation of most-favoured-nation clauses by tribunals had been heavily dependent on the particular wording of the clause in question, and there was some doubt whether the interpretation of such clauses would ultimately be a suitable subject for codification. | UN | وقال إن تفسير المحاكم لشروط الدولة الأكثر رعاية يعتمد بشكل كبير على الكلمات المحددة التي يصاغ بها الشرط، وهناك بعض الشك في ما إذا كان تفسير هذه الشروط سيشكل في نهاية المطاف مادة مناسبة للتدوين. |
As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious. | UN | لذلك فإن محاولة المقرر الخاص تفسير هذه الاتفاقية على أنها تنطبق على حالة السودان هي محاولة تدل على سوء النية. |
Armenia and Armenians have a unique history through which to interpret these events. | UN | ولدى أرمينيا واﻷرمن تاريخ فريد يمكنهما من خلاله تفسير هذه اﻷحداث. |
Both parties tend to interpret such actions as deliberate provocations, which justify a strong reaction. | UN | وينزع كلا الطرفين الى تفسير هذه اﻷفعال على أنها أعمال استفزازية متعمدة وتبرر رد فعل قوي. |
However it must be noted that Solomon Islands Education Management Information System (SIEMIS) data shows near gender parity at primary and lower secondary levels, so there needs to be some caution in interpreting this finding. | UN | بيد أنه جدير بالذكر أن بيانات نظام معلومات إدارة التعليم في جزر سليمان تظهر شبه تكافؤ بين الجنين عند مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية الدنيا، ولذا ينبغي تفسير هذه النتيجة بشيء من الحذر. |
It does not prevent supervisory organs of international conventions or national judges from interpreting those provisions in conformity with that intention. | UN | كما أنه لا يمنع الهيئات الإشرافية التي تنشئها الاتفاقيات الدولية أو القضاة الوطنيين من تفسير هذه الأحكام وفق نواياهم. |
We have taken note of the fact that about 300 bilateral and multilateral treaties provide for the Court to have jurisdiction in the resolution of disputes arising out of their interpretation and implementation. | UN | وقد أحطنا علماً بوجود ما يزيد على 300 معاهدة ثنائية ومتعددة الأطراف تعطي المحكمة ولاية قضائية في حل المنازعات التي تنشأ عن تفسير هذه المعاهدات أو تطبيقها. |
it clearly wishes this centrality of the human person to be the key to the interpretation of that phrase. | UN | فمن الواضح أنه يود أن يجعل مركزية اﻹنسان هذه مفتاح تفسير هذه العبارة. |
interpretation of those spectra demonstrates that there are isolated occurrences of coarse-grained hematite that may have formed in standing bodies of water. | UN | ويبين تفسير هذه الأطياف أن بروزات منعزلة من الهماتيت الغليظ الحبيبات ربما تكونت في كتل مائية راكدة. |