ويكيبيديا

    "تفعل أكثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do more
        
    • do most
        
    • do even more
        
    • do nothing further
        
    • doing more
        
    • does more
        
    • done more
        
    • doing too
        
    Obviously, all countries in the world need to do more. UN ومن الواضح أن جميع البلدان يجب أن تفعل أكثر.
    Although today's hearing will add some more information to the inventory, we hope that it will do more than that. UN ولئن كانت جلسة الاستماع في هذا اليوم ستضيف معلومات أخرى الى رصيد المعلومات، فإننا نرجو أن تفعل أكثر من ذلك.
    When you confront her in her true form she can do more than haunt and bestow nightmares. Open Subtitles عندما تقابلها فى هيئتها الحقيقيه يمكنها ان تفعل أكثر من أن تسكن وتستولى على أحلامك
    You know, I do most of my shopping here. Open Subtitles أنت تعرف، أنا تفعل أكثر من التسوق هنا.
    We have taken many political risks and have suffered many military casualties, and to call upon Pakistan to do even more is unfair. UN ولقد واجهنا العديد من المخاطر السياسية وعانينا العديد من الخسائر العسكرية، ومطالبة باكستان بأن تفعل أكثر من ذلك أمر غير منصف.
    The organization in such cases could dismiss the staff member but could do nothing further. UN وفي هذه الحالات، يمكن للمنظمة المعنية أن تفصل الموظف من الخدمة ولا يمكنها أن تفعل أكثر من ذلك.
    The United States, however, is doing more than simply providing funding and carrying out research. UN ومع ذلك، فالولايات المتحدة تفعل أكثر من مجرد توفير الأموال وإجراء الأبحاث.
    They're good theories. Perhaps you should do more with them. Open Subtitles إنها نظريات جيدة ربما يجب أن تفعل أكثر معهم
    Shut up, Joop. Women can do more than you think. Open Subtitles أسكت، جوب، النساء يمكن أن تفعل أكثر مما تظن
    In his report, the Secretary-General, without giving any specifics, suggests that Eritrea needs to do more. UN ويقول الأمين العام في تقريره، دون إعطاء أي تفاصيل محددة، إن إريتريا يجب أن تفعل أكثر مما فعلت.
    Nicaragua needed to do more than it had so far to raise public awareness regarding the issue. UN وينبغي لنيكاراغوا أن تفعل أكثر مما فعلت حتى الآن لزيادة وعي الجمهور بهذه المسألة.
    The Quartet should also do more to promote the Court's findings. UN ويجب أيضاً على اللجنة الرباعية أن تفعل أكثر للعمل على تنفيذ فتوى المحكمة.
    However, competition authorities were sometimes asked to do more than they were empowered to, especially in developing countries. UN غير أنه يُطلب إلى سلطات المنافسة في بعض الأحيان أن تفعل أكثر مما هي مخولة للقيام به، ولا سيما في البلدان النامية.
    It was unclear how the Conference could call on States parties to do more than it did itself. UN فليس من الجلي الطريقة التي سيدعو بها المؤتمر الدول اﻷطراف إلى أن تفعل أكثر مما يفعله المؤتمر ذاته.
    But the United Nations cannot do more than what its Member States allow it to do. UN ولكن ليس باستطاعة اﻷمم المتحدة أن تفعل أكثر مما تسمح لها به الدول اﻷعضاء فيها.
    Rather, it should do more. UN بل باﻷحرى، ينبغي لها أن تفعل أكثر من ذلك.
    So, what do most of the guys on the team major in? Open Subtitles لذا، ماذا تفعل أكثر من الرجال على التخصص فريق في؟
    What would you want to do most right now? Open Subtitles ماذا تريد أن تفعل أكثر الآن؟
    While many parts of the organization have individually internalized sustainability goals, the UN acting as One can do even more. UN وبينما استوعب كثير من أجزاء المنظومة على انفراد أهداف الاستدامة، فإن الأمم المتحدة عندما تتصرف ككيان واحد تستطيع أن تفعل أكثر من ذلك.
    The organization in such cases could dismiss the staff member but could do nothing further. UN وفي هذه الحالات، يمكن للمنظمة المعنية أن تفصل الموظف من الخدمة ولا يمكنها أن تفعل أكثر من ذلك.
    I had a notion you were doing more than slashing the tires. Open Subtitles لدي فكرة أنك كنت تفعل أكثر من خفض الإطارات.
    But this invisible force does more than just shape our world. Open Subtitles لكن هذه القوة الخفية تفعل أكثر من مجرد تشكيل عالمنا.
    It is likely that the Palestinian Authority could have done more to restrain children from participation in stonethrowing demonstrations. UN وربما كان بإمكان السلطة الفلسطينية أن تفعل أكثر مما فعلت لثني الأطفال عن المشاركة في مظاهرات رمي الحجارة.
    And then the Organization is accused not of doing too much, as it has been in the past, but rather of not doing enough. UN وحينئذ تتهم المنظمة لا بأنها تفعل أكثر من اللازم، كما حدث في الماضي، وإنما بأنها لا تفعل ما يكفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد