Son, part of getting a second chance is taking responsibility for the mess you made in the first place, you understand me? | Open Subtitles | فتى ، الجزء الثانى من فرصتك انك تحملت المسؤوليه اما بالنسبه للفوضى الذى صنعتها فأنها جاءت اولاً ، هل تفهمنى |
So I swore on my son's memory I would never be late again, you understand me? | Open Subtitles | لذا أقسمت بذكرى إبنى أننى لن أتأخر مرة اخرى ، هل تفهمنى ؟ |
You don't understand me. I'm under great pressure here. | Open Subtitles | انتَ لا تفهمنى انا تحت ضغط عالِ هنا |
I mean, don't get me wrong, it fucking sucks that it's got to end this way, but... overall, I've been a lucky man. | Open Subtitles | اعنى لا تفهمنى خطأ انه سئ ان ينتهى هكذا ولكن كان محظوظ |
We come in here to get our old bitches, but if they ain't in here, we gonna get those intellect bitches and start our own new stable, feel me? | Open Subtitles | جئنا الى هنا ، لنأخذ عاهرتنا القديمة لكن أذا لم يكونوا هنا سنحصل على أولئك الأغبياء ونبتدئ معهم من جديد ، تفهمنى ؟ |
I will call my lawyer. Do you understand me? | Open Subtitles | سوف أتصل بالمحامى الخاص بى هل تفهمنى ؟ |
That is what we did, and you will respect that. Do you understand me? | Open Subtitles | هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟ |
I can't be here, man, do you understand me? | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟ |
Don't, you son of a bitch! Don't come in here! You understand me? | Open Subtitles | لا تدخل , ابن العاهرة لا تدخل الى هنا هل تفهمنى ؟ |
I present myself as a fellow ship captain, that thou mayst better understand me. | Open Subtitles | اقدم نفسى كقبطان سفينة زميل لكى يمكنك ان تفهمنى بوضوح |
If they do, you will hold Valencia. Do you understand me? | Open Subtitles | اذا قعلوا ، ستأخذ على فالينشيا هل تفهمنى ؟ |
I stayed with him too, I don't get paid much but he does understand me. | Open Subtitles | أنا لا حصل على الكثير و لكنك تفهمنى |
And I think you understand me when I say that they won't mind killing you... or killing your family to get their hands on these objects. | Open Subtitles | و أعتقد أن تفهمنى عندما أقل لك أنهم لن يمانعوا بقتلك... أو قتل أفراد عائلتك فى سبيل الحصول على هذا |
No use pretending you don't understand me. | Open Subtitles | لا فائدة من التظاهر الا تفهمنى ؟ |
He's crazy. You understand me? | Open Subtitles | لا تنظر له فهو مجنون هل تفهمنى ؟ |
You are not helping your case here. You understand me? | Open Subtitles | انت لا تخدم قضيتك هنا هل تفهمنى ؟ |
I knew if I just came here and talked to you in person, you'd understand me better, Joel. | Open Subtitles | لقد عرفت اننى اذا جئت الى هنا وتكلمت معك شخصياً "سوف تفهمنى افضل يا "جويل |
I mean, don't get me wrong, I heart my porn, but this is cool. | Open Subtitles | أقصد ، لا تفهمنى بطريقة خاطئة ولكن هذا رائع |
Don't get me wrong Brother Pang... | Open Subtitles | لا تفهمنى خطأ يا أخى فأنت لم تستجب لنداءاتى |
A win like that don't mean nothing, because they can't play anyway, you feel me? | Open Subtitles | الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟ |
She's cool, and she gets me, and we have fun, you know. | Open Subtitles | بالفعل. انها رائعة, وهى تفهمنى وكنا نستمتع بوقتنا |
It's a great thing to come across a woman who thoroughly understands me. | Open Subtitles | العظيم هو تحدى المرأة التى تفهمنى تماماً |