Your protégé. She's really outdone herself this time. | Open Subtitles | تلميذتك، تفوقت على نفسها فعلًا هذه المرة |
This year, Your Excellency, I have surpassed even myself. | Open Subtitles | هذه السنه, سعادتك لقد تفوقت حتى على نفسى |
Yeah, that's easy for you to say. You probably aced it. | Open Subtitles | أجل، من السهل عليك قول هذا لقد تفوقت فيه على الأرجح |
Bet Miss FIorine beat them all, especially with the new house. | Open Subtitles | لكن الآنسة فلورين تفوقت عليهم كلهم خاصة مع المنزل الجديد |
The only team sport in which Seychelles has excelled is volleyball. | UN | والرياضة الجماعية الوحيدة التي تفوقت فيها سيشيل هي الكرة الطائرة. |
I've bested this here wedding cake. I'll gladly wear that crown. | Open Subtitles | لقد تفوقت على كعكة الزفاف تلك ويُسعدني إرتداء التاج |
Novak topped you again. | Open Subtitles | نوفاك تفوقت عليك ثانيةً مجلة جديدة لأمرأة جديدة |
Seems I've outdone you this time. | Open Subtitles | والذي من المحتمل سيقوم بتحنيطه يبدو أنني تفوقت عليك هذه المرة |
- You really outdone yourself this time. - Gentlemen. Very spirited debate. | Open Subtitles | أنت حقاً تفوقت علي ذاتك بهذه المرة يا سادة , مناظرة مُفعمة بالحيوية |
I have to say, you have completely outdone yourself. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنك تفوقت على نفسك تماماً |
I know, but he's a man and his student, a woman, has surpassed him. | Open Subtitles | نحن نتنافس بشكل دائم أعرف ذلك, و لكنه رجل و طالبة لديه, و هي إمرأة, تفوقت عليه |
Matter of fact, his prowess with the blade is surpassed only by his reputation with the ladies. | Open Subtitles | فى الواقع مهارته فى استعمال السيف تفوقت على سمعته مع النساء |
Yet, in 2012, developing countries had surpassed developed countries in FDI inflows by some $130 billion. | UN | ومع ذلك، فقد تفوقت البلدان النامية على البلدان المتقدمة النمو فيما يتعلق بتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بحوالى 130 بليون دولار في عام 2012. |
A word you should know since it was on a vocabulary test you aced. | Open Subtitles | كلمة عليك أن تعرفها ما دام أنها كانت في اختبار المفردات الذي تفوقت فيه. |
I'll think I aced it and I'll live to regret it. | Open Subtitles | ولا تكذبي علي انا اعتقد انني تفوقت علئ نفسي ومتلهف لسماع ردك 238 00: 10: |
Oh, come on, I aced that class with my eyes closed. "A" in contracts. | Open Subtitles | أوه بربك، لقد تفوقت في هذه المادة وأنا مغمض العينين |
There were 19 races last year and you beat him in how many? | Open Subtitles | كان هناك 19 متسابقاً العام الفائت كم شخصاً تفوقت عليه ؟ |
beat you by about 10 minutes. And oh my God, you look gorgeous. | Open Subtitles | تفوقت عليك و جئت قبلك ب10 دقائق ويا إلهى انت تبدين, |
I would like to say that yesterday the Committee excelled in its presentation of the situation, in the rigour of its impartial analysis of, as I said, irrefutable facts. | UN | أود أن أقول إن اللجنة بالأمس تفوقت في عرضها للحالة بدقة وتحليلها النـزيه للحقائق التي لا تُدحض، كما قلت. |
I once bested a man with my trusty boomerang who was able to firebend with his mind. | Open Subtitles | فى مرة تفوقت على رجل بثقتى الارتدادية . وكان هو لديه قدرة النار بعقله |
"He's pissed-off, because I topped." | Open Subtitles | إنه مثل ابنته وفي شدة غضبه لأني تفوقت في الاختبار |
It's like your game life has overtaken your real life. | Open Subtitles | انها مثل لعبة الحياة الخاصة بك تفوقت حياتك الحقيقية. |
I ace the test, then I get the paperwork to get certified. | Open Subtitles | تفوقت في الاختبار، من ثمّ تسلمت الأوراق لأوقعها من أجل الحصول على الشهادة |
And this time, the animals have outsmarted us. | Open Subtitles | وهذه المرة تفوقت علينا الحيوانات بذكائها |
I mean, she outshined everyone, including all the older girls. | Open Subtitles | لقد تفوقت على الجميع حتى البنات الأكبر سناً |
By Thursday, everybody will forget it happened. I've been up all night going over this race. I outclassed him on every front. | Open Subtitles | طوال الليل و انا أفكر في هذا السباق أنا تفوقت عليه في كل المحاور |
I would have bet £1 million... when I overtook you, I was going to win. | Open Subtitles | وأود أن لقد راهنت 1000000 £ ... عندما تفوقت لك, كنت ذاهبا لتحقيق الفوز. |
She outperformed every subject we'd ever studied. | Open Subtitles | انها تفوقت كل موضوع كنا درس من أي وقت مضى. |