many reports have expressed the need for such an exchange of information; ways to facilitate that exchange should be explored. | UN | وقد أشارت تقارير كثيرة إلى الحاجة إلى مثل هذا التبادل للمعلومات، ولذلك ينبغي استكشاف سبل تيسير هذا التبادل. |
many reports have also been received of machine-gun attacks on homes. | UN | كذلك وردت تقارير كثيرة عن هجمات بالمدافع الرشاشة على المنازل. |
There are many reports of these stateless children being abandoned by their fathers. | UN | وهناك تقارير كثيرة عن هجر الآباء لهؤلاء الأطفال عديمي الجنسية. |
The reforms enacted by Morocco had been commended in numerous reports by United Nations agencies. | UN | وقد حظيت الإصلاحات التي سنَّها المغرب بالإشادة في تقارير كثيرة لوكالات الأمم المتحدة. |
Moreover, many reports of such crimes were subsequently disproved. | UN | وعلاوة على هذا، فإن تقارير كثيرة عن هذه الجرائم قد تم تفنيدها في وقت لاحق. |
Furthermore, many reports failed to give sufficient information concerning the relevant national legislation and practice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتضمن تقارير كثيرة معلومات كافية فيما يتعلق بالتشريعات والممارسات الوطنية ذات الصلة. |
Furthermore, many reports failed to give sufficient information concerning the relevant national legislation and practice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تورد تقارير كثيرة معلومات كافية تتعلق بالتشريعات والممارسات الوطنية ذات الصلة. |
Furthermore, many reports failed to give sufficient information concerning the relevant national legislation and practice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تورد تقارير كثيرة معلومات كافية تتعلق بالتشريعات والممارسات الوطنية ذات الصلة. |
many reports were drawn upon for this purpose, including reports from women's organizations. | UN | واعتمد على تقارير كثيرة لهذا الغرض، منها تقارير واردة من منظمات نسائية. |
Furthermore, many reports failed to give sufficient information concerning the relevant national legislation and practice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتضمن تقارير كثيرة معلومات كافية فيما يتعلق بالتشريعات والممارسات الوطنية ذات الصلة. |
At the same time, there were many reports of FARDC human rights abuses. | UN | وفي الوقت نفسه، أفادت تقارير كثيرة عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان من قبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
many reports are investigated by the institution itself, after having been referred to its jurisdiction by the ProcuratorGeneral's Office. | UN | وتتولى المؤسسة نفسها التحقيق في تقارير كثيرة بعد أن أحالها إلى اختصاصها مكتب الوكيل العام. |
many reports referred to technical assistance provided with regard to global environmental issues, rather than directly addressing the issue of desertification. | UN | وأحالت تقارير كثيرة إلى المساعدة التقنية المقدمة فيما يتصل بالقضايا البيئية العالمية، بدلاً من تناول قضية التصحر بصورة مباشرة. |
The Monitoring Group received many reports concerning arms flows into Somalia, most of which it believed had a foundation in fact. | UN | ووردت إلى الفريق تقارير كثيرة تتعلق بتدفقات الأسلحة إلى الصومال، ومعظمها في رأي الفريق له أساس من الصحة. |
Furthermore, many reports failed to give sufficient information concerning the relevant national legislation and practice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتضمن تقارير كثيرة معلومات كافية فيما يتعلق بالتشريعات والممارسات الوطنية ذات الصلة. |
Furthermore, many reports failed to give sufficient information concerning the relevant national legislation and practice. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تورد تقارير كثيرة معلومات كافية تتعلق بالتشريعات والممارسات الوطنية ذات الصلة. |
many reports were substantive in nature, providing analytical inputs for the various regional synthesis and preliminary analysis documents prepared by the secretariat. | UN | واتسمت تقارير كثيرة بطابعها الفني إذ قدمت مدخلات تحليلية خاصة بمختلف الموجزات التوليفية الإقليمية والوثائق التحليلية الأولية التي أعدتها الأمانة. |
There were numerous reports of offenders being punished with up to five years in a prison camp or even death. | UN | وثمة تقارير كثيرة عن مخالفين عوقبوا بالسجن لمدد تناهز الخمس سنوات في معسكر اعتقال أو حتى بالإعدام. |
In addition, numerous reports of the use of expanding bullets against children were received. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وردت تقارير كثيرة عن استخدام الرصاص المتمدد ضد الأطفال. |
84. several reports point out that desertification assessment should be part of overall ecosystem assessment, on the basis of appropriate methodologies and suitable indicators. | UN | 84- وتسترعى تقارير كثيرة الانتباه إلى أن تقييم التصحر يجب أن يندرج في إطار التقييم الأكثر شمولاً للنظم الإيكولوجية، على أساس منهجيات ملائمة ومؤشرات ذات صلة. |
270. Through the review of purchase order files, the Board noted only a few receiving reports from consignees justifying the receipt of goods and services purchased by the Procurement and Contracts Section. | UN | 270- وباستعراضه ملفات طلبات الشراء، لاحظ المجلس عدم وجود تقارير كثيرة من المرسل إليهم تبرر استلام السلع والخدمات من جانب قسم الشراء والعقود. |
Financial constraints: many submissions highlighted a lack of necessary funds to engage users in adaptation assessment and planning. | UN | (ز) القيود المالية: أبرزت تقارير كثيرة الافتقار إلى الأموال الضرورية لإشراك المستخدمين في تقييم وتخطيط التكيف. |
Racial discrimination in access to services was widely reported, with continuing reports of buses not stopping to pick up migrants or not allowing them to board. | UN | وتفيد تقارير كثيرة بأن المهاجرين يعانون من التمييز العنصري فيما يتعلق بالحصول على الخدمات، إذ يتواصل الإبلاغ عن حالات عدم توقف الحافلات لإركاب المهاجرين أو عدم سماحها بركوبهم. |
many of the reports for the fifty-eighth session were received well within the prescribed limit. | UN | لقد تلقينا تقارير كثيرة خاصة بالدورة الثامنة والخمسين ضمن الموعد المحدد لها. |