The Committee recommends that the Secretariat address this weakness in the supplementary information it provides to the Committee. | UN | وتوصـي اللجنة بأن تتناول الأمانة العامة وجــه الضعـف هذا في المعلومات التكميلية التي تقدمها إلى اللجنة. |
If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. | UN | ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أي ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة. |
(28) The Committee recommends that the State party should extensively disseminate the reports it submits to the Committee, and the conclusions and recommendations adopted by the Committee, through official websites, the mass media and nongovernmental organizations. | UN | (28) وتوصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف، على نطاق واسع ومن خلال المواقع الرسمية على شبكة الويب ووسائط الإعلام الجماهيري والمنظمات غير الحكومية، التقارير التي تقدمها إلى اللجنة والاستنتاجات والتوصيات التي تعتمدها اللجنة. |
The Committee also requested the Secretariat to compile the offers received and submit them to the Committee for consideration at its seventh session. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى الأمانة أن تجمع العروض الواردة، وأن تقدمها إلى اللجنة لبحثها أثناء دورتها السابعة. |
The Division for Sustainable Development was pursuing ongoing efforts to enhance the quality of the reports that it submitted to the Committee. | UN | وذكر أن شُعبة التنمية المستدامة تضطلع بجهود مستمرة لتحسين نوعية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة. |
The States parties to the present protocol shall include in the reports they submit to the Committee on the Rights of the Child, in accordance with article 44 of the Convention, information on the measures that they have adopted to give effect to the present Protocol. | UN | تضمّن الدول الأطراف في هذا البروتوكول معلومات عن التدابير التي اعتمدتها لتنفيذ هذا البروتوكول في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل، وفقا للمادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل. |
23. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. | UN | 23 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على خدمات السكرتارية الرفيعة المستوى التي تقدمها إلى اللجنة. |
The State party is also requested to give extensive coverage in the national languages of Peru to the reports submitted by Nicaragua to the Committee, as well as to the Committee's conclusions and recommendations, on official websites, in the official media and among NGOs. | UN | وتشَجَّع الدولة الطرف كذلك على أن تنشر بجميع اللغات الوطنية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة فضلاً عن الملاحظات الختامية عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. | UN | ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة. |
If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. | UN | ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة. |
If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. | UN | ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة. |
If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information which it provides to the Committee. | UN | ويجوز للدولة الطرف، إذا هي رغبت في ذلك، أن تعالج أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أي معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة. |
2. Requests the secretariat to compile the offers received and submit them to the Committee for consideration at its eighth session. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تجمّع العروض الواردة وأن تقدمها إلى اللجنة لدراستها في دورتها الثامنة. |
2. Requests the secretariat to compile the offers received and submit them to the Committee for consideration at its eighth session. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تجمّع العروض الواردة وأن تقدمها إلى اللجنة لدراستها في دورتها الثامنة. |
(30) The State party is encouraged to disseminate widely the reports it submitted to the Committee, its replies to the list of issues, the summary records of meetings and the conclusions and recommendations of the Committee, in appropriate languages, through official websites, the media and nongovernmental organizations. | UN | (30) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل، والمحاضر الموجزة للاجتماعات وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات المناسبة عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
(30) The State party is encouraged to disseminate widely the reports it submitted to the Committee, its replies to the list of issues, the summary records of meetings and the conclusions and recommendations of the Committee, in appropriate languages, through official websites, the media and nongovernmental organizations. | UN | (30) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إلى اللجنة وردودها على قائمة المسائل، والمحاضر الموجزة للاجتماعات وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات المناسبة عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
16. Invites the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to give attention to the issue of access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, and invites States to include appropriate information thereon in the reports they submit to the Committee. | UN | 16 - تدعو اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الاهتمام بمسألة إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، وتدعو الدول إلى تضمين التقارير التي تقدمها إلى اللجنة المعلومات المناسبة عن ذلك. |
21. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of Secretariat services it renders to the Commission. | UN | 21 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على خدمات الأمانة الرفيعة المستوى التي تقدمها إلى اللجنة. |
The State party is also requested to give extensive coverage in the national languages of Peru to the reports submitted by Nicaragua to the Committee, as well as to the Committee's conclusions and recommendations, on official websites, in the official media and among NGOs. | UN | وتشَجَّع الدولة الطرف كذلك على أن تنشر بجميع اللغات الوطنية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة فضلاً عن الملاحظات الختامية عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
At its second session, held in Chiba, Japan, from 24 to 28 January 2011, the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury agreed on a list of information that the secretariat would provide to the committee at its third session to support its further deliberations. | UN | 1 - وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في دورتها الثانية المعقودة في شيبا، في اليابان في الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2011، على قائمة بالمعلومات التي يتعين على الأمانة أن تقدمها إلى اللجنة في دورتها الثالثة لدعمها في مواصلة مداولاتها. |
The State party should also collect data on early marriages and provide it to the Committee in its periodic report. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع بيانات عن الزواج المبكّر تقدمها إلى اللجنة في تقريرها الدوري. |