Once the Act is proclaimed, the Commission will be expected to complete its assignment and submit its report within a period of 24 months. | UN | وعند صدور القانون، يتوقع أن تُنجز اللجنة مهمتها وأن تقدم تقريرها في غضون 24 شهراً. |
Sweden would hereby like to submit its report to the 2010 Review Conference. | UN | وتود السويد بهذا أن تقدم تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
Sweden would hereby like to submit its report to the 2010 Review Conference. | UN | وتود السويد بهذا أن تقدم تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
In the same resolution, the Council also requested the High Commissioner to present her report, bearing in mind the content of that resolution, to the Council in conformity with its annual programme of work. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية، في القرار نفسه، أن تقدم تقريرها إليه وفقاً لبرنامج عمله السنوي، مع وضع مضمون ذلك القرار في الاعتبار. |
The Committee set up in 1989 to study this question had not yet submitted its report. | UN | أما اللجنة التي أنشئت في عام ١٩٨٩ لدراسة هذه المسألة، فإنها لم تقدم تقريرها بعد. |
Because of time constraints, the Advisory Committee had decided to submit its report to the General Assembly at its fifty-third session. | UN | ولضيق الوقت، قررت اللجنة أن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
In addition, his delegation requested the Secretariat to submit its report at least six weeks before the next session of the Special Committee in order to enable Member States to study it properly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب وفده إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرها قبل ستة أسابيع على الأقل من انعقاد الدورة التالية للجنة الخاصة وذلك لتمكين الدول الأعضاء من دراسته بشكل سليم. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is pleased to submit its report to the fifth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | يسر اليونيسيف أن تقدم تقريرها إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
The Committee urges the State party to submit its report in accordance with the guidelines. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية. |
That Commission had been appointed in 1994 and was to submit its report in 1998. | UN | وعينت هذه اللجنة في عام ٤٩٩١ ويتعين أن تقدم تقريرها في هذا الصدد في عام ٨٩٩١. |
The Council requests that the above-mentioned Commission submit its report to the Council within a maximum period of three months; | UN | ويطلب المجلس إلى اللجنة المذكورة أعلاه أن تقدم تقريرها إلى المجلس في غضون مدة أقصاها ثلاثة أشهر؛ |
The contract amounted to approximately $25,000, and the company was due to submit its report by the end of November 1994. | UN | وأن مبلغ العقد يناهز ٠٠٠ ٢٥ دولار، وأنه يترتب على الشركة أن تقدم تقريرها قبل نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
23. The Government has been requested to submit its report on Convention No. 182, which is due for review by the Committee at its session in November-December 2014. | UN | 23 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 182 المقرر أن تستعرضه لجنة الخبراء في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2014. |
111. The Government has been requested to submit its report on Convention No. 111, which is due for review by the Committee at its session in November-December 2014. | UN | 111 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 111 المقرر أن تستعرضه اللجنة في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر- كانون الأول/ديسمبر 2014. |
In particular, it commends Uruguay for having been the first State party to submit its report and comply with the deadline set in article 29, paragraph 1, of the Convention. | UN | وتشيد اللجنة على الخصوص بأوروغواي لأنها أول دولة طرف تقدم تقريرها ولأنها قدمته في الموعد المحدد في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
In particular, it commends Uruguay for having been the first State party to submit its report and comply with the deadline set in article 29, paragraph 1, of the Convention. | UN | وتشيد اللجنة على الخصوص بأوروغواي لأنها أول دولة طرف تقدم تقريرها ولأنها قدمته في الموعد المحدد في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
The Commission has been asked to submit its report by September 2012. | UN | وطُلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرها بحلول أيلول/سبتمبر 2012. |
The commission, which included a former chief justice of Bermuda and a former High Court judge of Barbados, was currently conducting its investigation and was expected to submit its report to the Government in the coming months. | UN | وقال إن اللجنة التي تضم كبير قضاة سابقا ببرمودا وقاضيا سابقا بالمحكمة العليا في بربادوس تقوم حاليا بالتحقيق ويتوقع أن تقدم تقريرها إلى الحكومة خلال الشهور القادمة. |
In its resolution 13/20, it requested the Special Rapporteur to present her report at its sixteenth session. | UN | كما طلب المجلس في قراره 13/20 إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته السادسة عشرة. |
There were some positive qualities of the universal periodic review procedure, however, that were not listed in the document, including the requirement that the State under review should engage in a national dialogue before it submitted its report. | UN | غير أن هناك بعض الخصائص الإيجابية لعملية الاستعراض الدوري الشامل التي لم تُذكر في الوثيقة، منها اشتراط أن تجري الدولة موضوع الاستعراض حواراً وطنياً قبل أن تقدم تقريرها. |
The Special Rapporteur was requested to submit her report on the followup to the implementation of the Plan of Action to the SubCommission at its fiftyfirst session. | UN | وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
The Permanent Mission of the Republic of Slovenia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, and has the honour to present its report pursuant to paragraph 25 of resolution 1844 (2008). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بأن تقدم تقريرها عملا بالفقرة 25 من القرار 1844 (2008). |
The Committee requests that the third periodic report be submitted by 31 July 2005. | UN | 451- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث بحلول 31 تموز/يوليه 2005. |
Under normal circumstances, the constructive dialogue between a State party that is presenting its report and the Committee gives that country's Government the opportunity to set out its views and to attempt to refute criticism and demonstrate to the Committee that its policies are in line with the Covenant. | UN | ففي الظروف العادية، يتيح الحوار البّناء بين الدولة الطرف التي تقدم تقريرها واللجنة فرصةً لحكومة الدولة الطرف لكي تعرض آراءها وتحاول تفنيد الانتقادات وتثبت للجنة أن سياساتها تتماشى مع العهد. |
In that regard, Croatia would try to submit its next report on time in accordance with the provisions of the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، ستحاول كرواتيا أن تقدم تقريرها التالي في حينه وفقا لأحكام الاتفاقية. |