ويكيبيديا

    "تقدم توصياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • make its recommendations
        
    • submit its recommendations
        
    • make recommendations
        
    • making its recommendations
        
    • present its recommendations
        
    • submit their recommendations
        
    • makes recommendations
        
    • submit recommendations
        
    • forward its recommendations
        
    • provide its recommendations
        
    • communicate their recommendations
        
    Following such an open and transparent process, the Assembly should make its recommendations. UN وبعد هذه العملية الصريحة والشفافة ينبغي للجمعية أن تقدم توصياتها.
    The Advisory Committee would submit its recommendations to the Fifth Committee later in the year. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية سوف تقدم توصياتها إلى اللجنة الخامسة في وقت لاحق خلال العام الحالي.
    The parties are expected to consider the related issues and make recommendations for the high-level segment, as appropriate. UN ويتوقع من الأطراف أن تنظر في المسائل ذات الصلة وأن تقدم توصياتها إلى الجزء الرفيع المستوى، وفقاً للمقتضى.
    28. The Special Committee on Peacekeeping Operations, in making its recommendations, reaffirms the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN 28 - إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إذ تقدم توصياتها تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee is invited to consider the cases that have not been conclusively addressed and to present its recommendations to the Meeting of the Parties for consideration. UN 23 - وتُدعى اللجنة إلى النظر في الحالات التي لم تُعالج بشكل نهائي وأن تقدم توصياتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    The teams will complete their work and will submit their recommendations for further action to the Committee by 2004. UN وسوف تستكمل الفرق أعمالها، وسوف تقدم توصياتها بشأن المزيد من إجراءات العمل إلى اللجنة بحلول العام 2004.
    The Committee has the role of examining these reports. It can then discuss the reports with the State representatives and make its recommendations. UN وتضطلع اللجنة بدور دراسة التقارير، ثم يمكنها أن تناقش هذه التقارير مع ممثلي الدول وأن تقدم توصياتها.
    7. The Commission shall make its recommendations and submit reports on its activities to the Economic and Social Council, in accordance with existing provisions. UN ٧ - على اللجنة أن تقدم توصياتها وتقارير عن أنشطتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لﻷحكام الموجودة .
    7. The Commission shall make its recommendations and submit reports on its activities to the Economic and Social Council, in accordance with existing provisions. UN ٧ - على اللجنة أن تقدم توصياتها وتقارير عن أنشطتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لﻷحكام الموجودة .
    Furthermore, it noted that the Committee could continue with its priority consideration of the proposal next year and submit its recommendations to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ أن اللجنة يمكنها مواصلة نظر الاقتراح، على سبيل اﻷولوية، في العام القادم، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    It is also requested that the Conference secretariat submit its recommendations to the Preparatory Committee two weeks before the start of the first session of the Preparatory Committee. UN ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الأولى للجنة.
    It is also requested that the Conference secretariat submit its recommendations to the Preparatory Committee two weeks before the start of the second session of the Preparatory Committee. UN ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الثانية للجنة.
    The parties are expected to consider the related issues and make recommendations for the high-level segment, as appropriate. UN ويتوقع من الأطراف أن تنظر في المسائل ذات الصلة وأن تقدم توصياتها إلى الجزء الرفيع المستوى، وفقاً للمقتضى.
    Its aim is to discuss with the Albanian Government ways in which the European Union can best help to achieve the above elements and to make recommendations to the Presidency. UN وتهدف هذه البعثة الى أن تناقش مع الحكومة اﻷلبانية السبل التي يمكن من خلالها للاتحاد اﻷوروبي أن يساعد على أفضل وجه في تحقيق العناصر المذكورة أعلاه، وأن تقدم توصياتها الى الرئاسة.
    The view was also expressed that the issue of recommendations made by internal oversight bodies was not a problem, since, by definition, those bodies make recommendations to executive heads and programme managers, not legislative organs. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن مسألة التوصيات المقدمة من هيئات الرقابة الداخلية لا تمثل مشكلة حيث أن تلك الهيئات، بحكم تعريفها، تقدم توصياتها إلى الرؤساء التنفيذيين ومديري البرامج، لا إلى الهيئات التشريعية.
    He said that the Committee, in making its recommendations on the question, could not, of course, contradict the provisions made by the Security Council or become a forum for the claims of one party and its promoters. UN وقال إن اللجنة لا يمكنها بالطبع، وهي تقدم توصياتها بشأن المسألة، أن تخالف اﻷحكام التي وضعها مجلس اﻷمن أو أن تصبح محفلا لمطالبات طرف ومناصريه.
    28. The Special Committee on Peacekeeping Operations, in making its recommendations, reaffirms the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN 28 - إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إذ تقدم توصياتها تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on those studies and related efforts and requested the SubCommission to present its recommendations to the Commission. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on those studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    :: Major groups should submit their recommendations at the national level before every Forum meeting UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تقدم توصياتها على الصعيد الوطني قبل انعقاد أي اجتماع من اجتماعات المنتدى
    It furthermore makes recommendations to the State party with a view to ensuring the implementation of the Convention. UN كما تقدم توصياتها للدولة الطرف لضمان تنفيذ الاتفاقية.
    The Commission can submit recommendations to the Economic and Social Council. UN وبإمكان اللجنة أن تقدم توصياتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. In its resolution 50/203 of 22 December 1995, the General Assembly invited the Economic and Social Council to strengthen the mandate of the Commission, inter alia, its methods of work, and requested the Commission to develop a multi-year programme of work and to forward its recommendations to the Council so that the Council could take a decision thereon. UN 3 - ودعت الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قرارها 50/203 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1995 إلى تعزيز ولاية اللجنة عن طريق جملة أمور منها أساليب عملها وطلبت إلى اللجنة أن تضع برنامج عمل متعدد السنوات وأن تقدم توصياتها إلى المجلس بحيث يمكن للمجلس اتخاذ قرار بشأنها.
    10. The Secretary-General requests the Finance Committee to consider this matter and provide its recommendations to the Assembly concerning the appointment of auditors to audit the accounts of the Authority for the financial period 2003-2004. UN 10 - ويطلب الأمين العام إلى لجنة المالية أن تنظر في هذا الأمر وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية فيما يتعلق بتعيين مراجعي حسابات لمراجعة حسابات السلطة عن الفترة المالية 2003-2004.
    Subsequently, in paragraph 3 of its resolution 48/222 B, the Assembly encouraged all bodies currently entitled to meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the Assembly at its forty-ninth session. UN وبعد ذلك، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٢ باء، جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها على إعادة النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تقدم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد