ويكيبيديا

    "تقدم حتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress to
        
    • progress so
        
    • progress made to
        
    • provided as at
        
    • provided until
        
    • the progress achieved so
        
    progress to date shows that the achievement of the Goals has been uneven in geographical and thematic terms. UN إن ما أحرز من تقدم حتى الآن يكشف عن تفاوت من الناحية الجغرافية والمواضيعية.
    Perceptions in the General Assembly of progress to Date UN ' 3` التصورات في الجمعية العامة بالنسبة لما تحقق من تقدم حتى الآن
    The participants reviewed the implementation of the agreements reached in Cordoba, and expressed satisfaction at the high degree of progress to date. UN واستعرض المشاركون تنفيذ الاتفاقات المبرمة في قرطبة، وأعربوا عن عميق رضاهم عما تحقق من تقدم حتى ذلك التاريخ.
    The Department had conducted an internal review of its organization, but there was little visible indication of any progress so far. UN وقد أجرت اﻹدارة استعراضا داخليا لتنظيمها، ولكن لا توجد دلالة قوية على إحراز أي تقدم حتى اﻵن.
    The Advisory Committee welcomes the progress made to date in identifying candidates for the rosters for peacekeeping operations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أحرز من تقدم حتى الآن في تحديد المرشحين للقوائم المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    The Board noted that the purchase orders for legal services covered a period ended in December 2011, indicating that the legal services which had not been provided as at year-end should not be charged against the current financial period, resulting in an invalid obligation of $1.22 million. UN ولاحظ المجلس أن أوامر شراء الخدمات القانونية شملت فترة تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2011، مما يشير إلى أنه ينبغي ألا تحمَّل على الفترة المالية الجارية الخدمات القانونية التي لم تقدم حتى نهاية تلك السنة، مما أدى إلى التزامات غير صحيحة تبلغ 1.22 مليون دولار.
    40. The support programme for the reintegration of 600 leaders and middle-ranking members of FMLN ended in August 1995; however, technical assistance continued to be provided until December 1995. UN ٤٠ - وفي شهر آب/أغسطس ١٩٩٥، تم إنجاز برنامج دعم إدماج ٦٠٠ من القيادات العليا والوسطى للجبهة. ومع ذلك، ظلت المساعدة الفنية تقدم حتى شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    No progress to date as the Government of Southern Sudan has not taken steps to initiate the process UN فلم يحرز أي تقدم حتى الآن حيث لم تتخذ حكومة جنوب السودان أية خطوات تستهل بها تلك العملية
    Our stock-taking of progress to date is an important step in this process. UN وتقييمنا لما تحقق من تقدم حتى الآن خطوة هامة في هذه العملية.
    However, the parties have made no progress to date in releasing the remaining minefields for clearance. UN ومع ذلك، لم يحرز الطرفان أي تقدم حتى الآن في الإفراج عن حقول الألغام المتبقية لأغراض تطهيرها.
    The progress to date is, we believe, essentially irreversible. UN ونعتقد أن ما أحرز من تقدم حتى اﻵن لا يمكن عكس اتجاهه بصفة جوهرية.
    We believe the lack of progress to date of the peace process is the direct responsibility of the Government of Israel with the support of the United States. UN ونحن نعتقد بأن المسؤولية المباشرة عن عدم إحراز تقدم حتى اليوم في عملية السلم تقع على عاتق حكومة إسرائيل مع مساندة الولايات المتحدة لها في ذلك.
    2. The present report provides a description of progress to date in meeting those targets. UN 2 - ويقدم هذا التقرير وصفا لما أُحرز من تقدم حتى الآن في تحقيق تلك الأهداف.
    Next year, the Consultative Process will focus on progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of major summits on sustainable development and on addressing new and emerging challenges. UN وستركز العملية الاستشارية في العام القادم على ما تم إحرازه من تقدم حتى اللحظة، والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية بشأن التنمية المستدامة، وعلى كيفية التصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    :: Building on progress to date, continued advances in maintaining security and stability in urban and rural areas, drawing on collaboration between international and Haitian security forces UN :: بالاستناد إلى ما أُحرز من تقدم حتى الآن، مواصلة الإنجازات في الحفاظ على الأمن والاستقرار في المناطق الحضرية والريفية، بالاعتماد على التعاون بين قوات الأمن الدولية والهايتية
    The first point is about why we have not made any progress so far in Security Council reform. UN النقطة الأولى تتعلق بالسبب في عدم تحقيقنا أي تقدم حتى الآن بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The parties exchanged views on the achievement of progress so far, on challenges faced and on ways to promote treaty implementation further in countries and internationally. UN وتبادلت الأطراف آراءها بشأن ما أُحرز من تقدم حتى الآن في التصدي للتحديات الماثلة وبشأن سبل المضي في تعزيز تنفيذ المعاهدة قطريا ودوليا.
    Following the consultations, the President delivered a statement to the press, in which the members of the Council reiterated their full support for the efforts of the Special Adviser and regretted the slow rate of progress so far. UN وعقب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة، كرر فيه أعضاء المجلس دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها المستشار الخاص وأعربوا عن أسفهم لبطء وتيرة ما أُحرز من تقدم حتى الآن.
    We recognize that many challenges remain in Afghanistan's development, but we are hopeful about the progress made to date. UN إننا ندرك أنه ما زالت هناك تحديات جمة على طريق التنمية في أفغانستان، إلا أننا نشعر بالتفاؤل لما أحرز من تقدم حتى الآن.
    A survey of the progress made to date in the field of arms control and disarmament points to two key conclusions. UN ويشير استقصاء لما أحرز من تقدم حتى اﻵن في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح إلى نتيجتين أساسيتين.
    18. The Board noted that the purchase orders for legal services covered a period ending in December 2011, indicating that legal services which had not been provided as at year-end should not be charged against the current financial period, resulting in an invalid obligation of $1.22 million. UN 18 - ولاحظ المجلس أن أوامر شراء الخدمات القانونية شملت فترة منتهية في كانون الأول/ ديسمبر 2011، مما يشير إلى أنه ينبغي ألا تُحمّل على الفترة المالية الجارية الخدمات القانونية التي لم تقدم حتى نهاية تلك السنة، مما أدى إلى التزام غير صحيح يبلغ 1.22 مليون دولار.
    66. Even though the Group had asked for a list of all occupants of the camp, it was not provided until 48 hours after the visit. The number of occupants was difficult to determine and the request to have them all assembled was turned down. UN 66 - وعلى الرغم من أن الفريق طلب قائمة بجميع الموجودين بالمعسكر، فإنها لم تقدم حتى بعد انتهاء الزيارة بــ 48 ساعة، وكان من الصعب تحديد عدد الموجودين، وقد رفض طلب تجميعهم معا.
    It is a reflection of the progress achieved so far. UN وهو يأتي انعكاسا لما أحرز من تقدم حتى اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد