ويكيبيديا

    "تقديم البيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide data
        
    • submission of data
        
    • provision of data
        
    • data submission
        
    • providing data
        
    • submitting data
        
    • submit data
        
    • supply data
        
    • data reporting
        
    • submit material
        
    • filing
        
    • presentations
        
    • data provision
        
    • provide the data
        
    • presentation of data
        
    Parties can therefore provide data for several periods, which can be used to estimate changes over time. UN ولذا تستطيع الأطراف تقديم البيانات بالنسبة لعدة فترات، وهذه يمكن أن تستعمل لتقدير التغييرات مع مرور الوقت.
    Early submission of data was exceptionally helpful to the Committee, he said, encouraging all parties to follow that practice in future. UN وكان تقديم البيانات في موعد مبكر عاملاً مساعداً للجنة، وشجع جميع الأطراف على أن تتبع هذه الممارسة في المستقبل.
    These concern the need to improve data quality and minimize the data-reporting burden in the provision of data and metadata to international organizations. UN ويتعلق هذان الأمران بالحاجة إلى تحسين جودة البيانات وتقليل عبء الإبلاغ عن البيانات عند تقديم البيانات والبيانات الفوقية إلى المنظمات الدولية.
    That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. UN وأثارت هذه التجربة قضايا كثيرة بشأن سياسات تقديم البيانات والوصول إلى البيانات، فضلا عن شواغل بشأن السرية.
    Parties' direct involvement in providing data UN مشاركة مباشرة من الأطراف في تقديم البيانات
    Since 2007, China has resumed submitting data to the Register annually. UN وقد استأنفت الصين تقديم البيانات إلى السجل على أساس سنوي منذ عام 2007.
    Stations are being contacted and urged to submit data in a timely manner. UN ويجري الاتصال بالمحطات وحثها على تقديم البيانات في الوقت المناسب.
    The Board recommends that, considering the increasing reticence of employers from the private sector to supply data pertinent to the conditions of service of their staff, ICSC review its means of obtaining those data. UN يوصي المجلس، نظرا لتزايد إحجام أرباب العمل من القطاع الخاص عن تقديم البيانات المتعلقة بشروط خدمة موظفيهم، بأن تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية وسائلها للحصول على تلك البيانات.
    data reporting obligations therefore need not to be disproportionate and must have clear and demonstrable benefits for providers. UN ولهذا، من الضروري أن تكون التزامات تقديم البيانات متناسبة وأن تعود بفوائد واضحة وملموسة على الجهات التي تقدمها.
    They are also encouraged to provide data on additional background information; UN وتُشجع أيضا على تقديم البيانات المتعلقة بالمعلومات الأساسية الإضافية؛
    Please provide data in support of your response to the above question. UN رجاء تقديم البيانات دعما لردكم على التساؤل المذكور آنفا.
    Please provide data in support of your response to the above question. UN يرجى تقديم البيانات دعما لردكم على التساؤل المذكور آنفا.
    The early submission of data had been exceptionally helpful. UN فقد كان تقديم البيانات في وقت مبكر أمراً مساعداً بشكل استثنائي.
    Background information on submission of data and information presented by the Ozone Secretariat UN معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأوزون بشأن تقديم البيانات والمعلومات
    That document updated the information on the status of certain Parties with regard to ratification of amendments or submission of data. UN وقد استكملت هذه الوثيقة المعلومات المتعلقة بحالة أطراف معينة فيما يتعلق بالتصديق على التعديلات أو تقديم البيانات.
    However, the regulations do not tend to go into presentation in any detail and specify the provision of data to Eurostat through file transfer. UN ومع ذلك فإن القواعد التنظيمية لا تتناول العرض بأي تفصيل، وتشير بالتحديد إلى تقديم البيانات إلى المكتب الإحصائي عن طريق تحويل الملف.
    Such interaction helps to ensure that the provision of data and tools is targeted to user needs, as well as helping to avoid misuse, misrepresentation and misinterpretation of data and tools. UN ويساعد هذا التفاعل في ضمان تقديم البيانات والأدوات التي تلبي احتياجات المستعملين، كما يساعد في تجنب إساءة استعمال البيانات والأدوات وتحريفها والخطأ في تفسيرها.
    The Regional Coordinators also reviewed the status of data submission and confirmed a strong commitment to the way forward. UN واستعرض المنسقون الإقليميون أيضا حالة تقديم البيانات وأكدوا التزامهم القوي بالمضي قُدما.
    Not considerable, according to Mr. Kaiser, who suggested that the Fund's participation should be limited to providing data or any other relevant information. UN واقترح أن تقتصر مشاركة الصندوق على تقديم البيانات وأي معلومات أخرى ذات صلة.
    United Nations agencies also played a key role in submitting data and analysis for each of the countries, and in facilitating access to information not otherwise easily obtained. UN وأدت أيضاً وكالات الأمم المتحدة دوراً رئيسياً في تقديم البيانات وإجراء تحليل لكل بلد من البلدان، وفي تيسير الحصول على المعلومات التي لا يسهُل الحصول عليها بطرق أخرى.
    The timeliness of data is evaluated in terms of the number of countries that are able to submit data for the same year as the reporting period, e.g., the number able to submit data in the 2013 reporting period for the year 2013. UN ويُقيَّم حسن توقيت تقديم البيانات من خلال عدد البلدان التي تكون قادرة على تقديم البيانات عن نفس السنة التي تشكل فترة الإبلاغ، مثلا عدد البلدان التي استطاعت أن تقدم في عام 2013 بيانات عن فترة الإبلاغ لعام 2013.
    Although most Governments make every effort to provide the requested information, many are often unable to supply data because of funding, staffing and time constraints. UN ورغم أن أغلب الحكومات لا تدخر جهداً في توفير المعلومات المطلوبة، فكثيرا ما يعجز العديد منها عن تقديم البيانات بسبب مسائل التمويل ونقص الموظفين وضيق الوقت.
    In order to streamline international data collection, UNODC has partnered with regional organizations to facilitate data reporting to the Survey. UN وبغية توحيد مسار عمليات جمع البيانات على الصعيد الدولي، أقام مكتب المخدِّرات والجريمة شراكة مع منظمات إقليمية لتسهيل تقديم البيانات إلى دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    Thereafter, closing arguments should not be heard later than three weeks after filing of the closing briefs in the single-accused cases, subject to any imperatives caused by translation needs. UN وبعد ذلك، يتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في موعد غايته ثلاثة أسابيع من تقديم البيانات الختامية الموجزة في قضايا المتهم الواحد، رهنا بأية ضرورات قد تمليها احتياجات الترجمة.
    Organization of the Mine Action Support Group has changed, and the presentations will continue to be made on a quarterly instead of a monthly basis UN تغير تنظيم فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية، وسيستمر تقديم البيانات على أساس ربع سنوي بدلا من شهري
    Establishing agreement on such a limited set is expected to significantly lessen the data provision burden currently placed on member States. UN ومن المتوقع أن يقلل بشكل كبير التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المجموعة المحدودة من عبء تقديم البيانات الملقى حاليا على كاهل الدول الأعضاء.
    If so, please provide the data. UN اذا كان اﻷمر كذلك، فيرجى تقديم البيانات.
    Among those States that do produce public reports on small arms transfers, the presentation of data varies from country to country, making analysis and regulation extremely difficult. UN وتختلف طريقة تقديم البيانات من بلد إلى آخر من بين الدول التي تقدم تقارير عامة عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة، مما يجعل من التحليل والتنظيم عمليتين في غاية الصعوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد