ويكيبيديا

    "تقديم التبرعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary contributions
        
    • contribute
        
    • make contributions
        
    • donations
        
    • making contributions
        
    • make a contribution
        
    • contributions to
        
    voluntary contributions from Governments, international organizations and other sources, including the private sector, would be useful and are strongly encouraged. UN كما أن تقديم التبرعات من الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من المصادر، بما فيها القطاع الخاص، مفيد ويشجع بشدة.
    He called on all Member States to continue making voluntary contributions to UNITAR and to continue supporting its activities. UN ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومواصلة تقديم الدعم لأنشطته.
    (vii) India shall continue to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including through regular voluntary contributions; UN ' 7` ستواصل الهند دعم مكتب مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطرق منها تقديم التبرعات بصورة منتظمة؛
    I am not offering this view because my country is less than willing to continue to contribute as much as it has in the past. UN إنني لا أقوم بعرض هذا الرأي ﻷن بلدي غير راغب في مواصلة تقديم التبرعات بقدر ما فعل في الماضي.
    The secretariat can be contacted for information on how to make contributions. UN ويمكن الاتصال باﻷمانة للحصول على معلومات عن كيفية تقديم التبرعات .
    We further recognize the importance and necessity of sustained voluntary contributions in order to achieve, in a timely manner, the goal of erecting the permanent memorial. UN كما نقر بأهمية وضرورة استمرار تقديم التبرعات من أجل بلوغ هدف إقامة النصب التذكاري الدائم في الوقت المناسب.
    It planned to devise a strategy to encourage voluntary contributions to the Special Fund, which was used only to help finance the implementation by States of the recommendations. UN وتزمع اللجنة الفرعية وضع خطة استراتيجية من أجل تشجيع الدول على تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الذي يعمل حصرا على المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات.
    It therefore encouraged Member States not only to make voluntary contributions but also to adopt measures designed to ensure continuation of the Programme, including through appropriate funding from the regular budget. UN وبالتالي فهي تشجع الدول الأعضاء ليس على تقديم التبرعات فحسب وإنما أيضا على اتخاذ تدابير تهدف إلى كفالة استمرار البرنامج، بوسائل منها توفير التمويل المناسب من الميزانية العادية.
    Pledging his own Government's support for the Programme of Assistance, he urged Member States to make voluntary contributions to ensure continuation of the Programme's activities. UN وأكد تعهد حكومة بلده بدعم برنامج المساعدة، ثم حث الدول الأعضاء على تقديم التبرعات اللازمة لضمان استمرار أنشطة البرنامج.
    voluntary contributions to the trust fund were encouraged with a view to addressing the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission. UN وشُجِّعَ تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تصريف العمل المتراكم فيما يخص حولية لجنة القانون الدولي.
    The Committee notes with appreciation the continued voluntary contributions by the Governments of Cyprus and Greece. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير استمرار تقديم التبرعات من جانب حكومتي قبرص واليونان.
    In addition, the Assembly requested its member States to make voluntary contributions to the Peace Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى دولها الأعضاء تقديم التبرعات لصندوق السلام.
    Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    23. voluntary contributions to the Fund can be made by bank transfer to the " United Nations Geneva General Fund " : UN 23- يمكن تقديم التبرعات للصندوق عن طريق التحويل المصرفي إلى " الصندوق العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف " :
    In this respect, financing organizations and external donors are invited to make voluntary contributions in support of those objectives. UN وفي هذا الصدد، تدعى منظمات التمويل والجهات المانحة الخارجية إلى تقديم التبرعات دعماً لتلك الأهداف.
    UNIDO’s successful performance was also closely related to the mobilization of resources through increased voluntary contributions to the IDF. UN ويتصل اﻷداء الناجح لليونيدو أيضا بتعبئة الموارد من خلال تقديم التبرعات لصندوق التنمية الصناعية.
    It further called upon all three entities as well as the private sector to make voluntary contributions in support of the Year. UN وطلبت أيضا إلى الجهات الثلاثة والقطاع الخاص تقديم التبرعات دعما للسنة الدولية للجبال.
    His Government would continue to make voluntary contributions to the Institute. UN وأكد أن بلده سيواصل تقديم التبرعات للمعهد.
    8. Invites contributions from those Parties in a position to contribute to the voluntary trust fund to finance the study. Annex to decision SC-1/18 UN 8 - يدعو الأطراف القادرة على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني الطوعي من أجل تمويل هذه الدراسة، إلى أن تفعل ذلك.
    Finally, he invited all States wishing to do so to make contributions to the various disarmament trust funds. UN وأخيرا، فهو يدعو جميع الدول الراغبة في تقديم التبرعات إلى أن تقدمها إلى مختلف الصناديق الاستئمانية لنزع السلاح.
    A further major programme of exhumations is proposed in 1997, for which donations are currently being sought. UN ويقترح إيجاد برنامج رئيسي آخر لاستخراج الجثث في عام ١٩٩٧، ويلتمس حاليا تقديم التبرعات له.
    On that matter, the Secretariat was requested to prepare alternative proposals to extend the mechanism for making contributions to the Fund on a onetime and permanent basis. UN وفي هذا الصدد طُلِب من الأمانة إعداد مقترحات بديلة لتمديد عمل آلية تقديم التبرعات للصندوق مرة واحدة وعلى أساس دائم.
    VI. How to make a contribution to the Fund UN سادسا - كيفية تقديم التبرعات إلى الصندوق
    This year's draft resolution calls upon all Member States to consider increasing their contributions to CERF. UN ويدعو مشروع قرار هذا العام جميع الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة تقديم التبرعات إلى الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد