ويكيبيديا

    "تقديم الخدمات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service delivery
        
    • delivery of services
        
    • services on
        
    • deliver services at the
        
    • provide services
        
    • service provision
        
    • the services
        
    • provision of services
        
    Implementation of Umoja and the global service delivery model UN تنفيذ أوموجا ونموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
    Assessment tool 2: Station level service delivery and community policing UN أداة التقييم 2: تقديم الخدمات على مستوى المخفر وضبط الأمن في المجتمع
    a focus on meeting population needs through co-ordinated service delivery to improve, maintain and restore health UN :: التركيز على تلبية احتياجات السكان من خلال تقديم الخدمات على نحو منسق لتحسين الصحة والمحافظة عليها واستردادها
    Common delivery of services should be pursued. UN وأضاف بأنه ينبغي مواصلة تقديم الخدمات على نحو مشترك.
    Therefore there is an inconsistency in that utilities are expected to deliver services on a commercial basis but at the same time provide an affordable public good. UN ولذلك كان هناك عدم تناسق من حيث أن المرافق ينتظر منها تقديم الخدمات على أساس تجاري ولكن في الوقت نفسه تقديم سلعة عامة في متناول اليد.
    354. The Regional Service Centre was established to deliver services at the regional level through operational support teams responsible for providing day-to-day support services that do not require the presence of the recipient of the service at the moment the transaction is performed. UN ٣٥4 - أنشئ مركز الخدمات الإقليمي ليتولى تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي بواسطة أفرقة دعم العمليات المسؤولة عن توفير خدمات الدعم اليومي التي لا تتطلب حضور المستفيدين من الخدمة وقت إجراء المعاملة.
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit his report on a global service delivery model as a matter of priority. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريره عن نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي على سبيل الأولوية.
    Established at a senior military rank, the incumbent will be able to ensure that tasking of military units to complete service delivery responsibilities is appropriate and effective. UN وسيكون شاغل الوظيفة، التي أنشئت برتبة عسكرية عليا، قادرا على ضمان تكليف الوحدات العسكرية بالمهام لإنجاز مسؤوليات دائرة تقديم الخدمات على نحو مناسب وفعال.
    By placing coordination and execution together, UNSOA intends to facilitate more coordinated and faster service delivery. UN وبالجمع بين التنسيق والتنفيذ، يعتزم المكتب تيسير تقديم الخدمات على نحو أسرع وأكثر تنسيقا.
    First, service delivery should be managed as closely as possible to the recipient countries. UN أولا، ينبغي ادارة تقديم الخدمات على مقربة قدر الامكان من البلدان المتلقية.
    The Committee also trusts that the long-term capital programme will have the flexibility to adapt to different organizational initiatives, including the global service delivery model. UN واللجنة واثقة أيضا من أن لدى البرنامج الطويل الأجل للمرافق قدر كافٍ من المرونة للتكيف مع مختلف المبادرات التنظيمية، بما في ذلك نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    The Committee further recommends that the General Assembly request the Secretary-General to clarify the role of the Regional Procurement Office, subject to the outcome of its pilot phase, and the potential for its integration into the global service delivery model. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوضح دور المكتب، في ظل نتائج المرحلة التجريبية، ويبين مدى إمكانية إدماجه في نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the global service delivery model for the consideration of the General Assembly on different occasions. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة في مناسبات مختلفة.
    Benefits are also expected from other management reform initiatives that are currently ongoing, such as the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), or that have yet to be proposed, such as the global service delivery model. UN ويُتوقع أيضا جني فوائد من المبادرات الأخرى لإصلاح الإدارة الجارية حاليا، من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أو التي سيتم اقتراحها، من قبيل نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    H. Global service delivery model UN حاء - نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
    53. In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the global service delivery model for consideration by the General Assembly on different occasions. UN 53 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتصلة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي كي تنظر فيها الجمعية العامة في مناسبات مختلفة.
    The Committee once again reiterates its previous recommendations that the Assembly request the Secretary-General to submit proposals for a global service delivery model for consideration by the Assembly as soon as possible. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى توصياتها السابقة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن مقترحاته بشأن نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The Secretary-General's refined analysis and proposals regarding the revised ICT strategy should be consistent with the proposals to be submitted on the global service delivery model. UN وينبغي أن تكون تحليلات الأمين العام ومقترحاته، بعد صقلها، متسقة مع المقترحات التي ستقدم بشأن نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    In addition, United Nations entities and national Governments should work to ensure the equitable and non-discriminatory delivery of services, including through the monitoring of United Nations programmes in socially diverse environments. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لكيانات الأمم المتحدة والحكومات الوطنية أن تعمل على كفالة تقديم الخدمات على نحو يتسم بالإنصاف وعدم التمييز بوسائل منها رصد برامج الأمم المتحدة في البيئات المتنوعة اجتماعيا.
    Furthermore, the United Nations Office at Nairobi would continue to provide services on a cost-reimbursable basis for the transportation and payroll of local staff, joint medical services and pouch and mail services. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تقديم الخدمات على أساس استرداد التكاليف في مجالات النقل وكشوف المرتبات للموظفين المحليين، والخدمات الطبية المشتركة، وخدمات الحقيبة الدبلوماسية والبريد.
    61. The regional service centres will deliver services at the regional level through operational support teams responsible for providing day-to-day support services that do not require the presence of the recipient of the service at the moment the transaction is performed. UN 61 - وستتولى مراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي، تقديم الدعم على هذا الصعيد عن طريق أفرقة دعم العمليات المسؤولة عن توفير خدمات الدعم اليومي التي لا تتطلب حضور المستفيدين من الخدمة وقت إجراء المعاملة.
    2.2 Strengthened capacity of State institutions to provide services at the central and local levels UN 2-2 تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على تقديم الخدمات على الصعيدين المركزي والمحلي
    This is understood at all levels of Government, which has facilitated strategies for service provision at community level. UN وهذا مفهوم على جميع مستويات الحكومة، التي يسرت استراتيجيات تقديم الخدمات على مستوى المجتمعات المحلية.
    the services provided depend on patients' clinical conditions, and Hospital Authority does not differentiate the services on the basis of patients' occupation. UN وتتوقف الخدمات المقدمة على الأحوال الإكلينيكية للمرضى، بينما لا تفرق هيئة المستشفيات في تقديم الخدمات على أساس مهنة المريض.
    Improvement of the management of health resources, reinforcement of decentralization and management capacity of the district health teams and restructuring existing district health services for better provision of services and solution of the more important problems; UN تحسين إدارة الموارد الصحية وتعزيز اللامركزية وإدارة قدرات أفرقة المقاطعات الصحية وإعادة هيكلة الدوائر الصحية القائمة على صعيد المقاطعات من أجل تقديم الخدمات على نحو أفضل وحل المشاكل الأكثر أهمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد