ويكيبيديا

    "تقديم الدعم للبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support countries
        
    • support to countries
        
    • supporting countries
        
    • support for countries
        
    • providing support to
        
    • support is provided to countries
        
    Recommendation: Resident coordinators and United Nations country teams should be held accountable and be better equipped to support countries in their efforts to protect and promote human rights. UN توصية: يتعين مساءلة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وتحسين تأهيلها من أجل تقديم الدعم للبلدان في ما تبذله من جهود لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Organizations such as UNCTAD and the United Nations Development Programme (UNDP) could support countries in elaborating both export and investment promotion strategies. UN ويمكن لوكالات مثل الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم للبلدان في وضع استراتيجيات التصدير واستراتيجيات تعزيز الاستثمار، على السواء.
    support to countries in the preparation of national census UN تقديم الدعم للبلدان في مجال الإعداد للتعدادات الوطنية
    In the past year, these institutions further developed their methods of extending support to countries emerging from conflict. UN وخلال العام الماضي، واصلت هذه المؤسسات تطوير أساليبها في تقديم الدعم للبلدان الخارجة من النزاع.
    27. The UNCDF niche is in supporting countries in the development of microfinance sectors that are in the start-up or emerging phase. UN 27 - يستند مركز الصندوق إلى تقديم الدعم للبلدان في تنمية قطاعات التمويل المتناهي الصغر التي في مرحلة البدء أو النشوء.
    The UNDP representative underlined the role of UNDP as an implementing agency of the GEF in supporting countries in achieving their adaptation goals. UN 66- وشدّد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الدور الذي يقوم به البرنامج كوكالة منفّذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية في تقديم الدعم للبلدان لتحقيق أهدافها في مجال التكيّف.
    In dealing with problems of health care technology management, WHO has emphasised policy issues and support for countries in matters relating to policy analysis and development. UN وتركز منظمة الصحة العالمية، في تصديها لمشاكل إدارة تكنولوجيا الرعاية الصحية، على قضايا السياسة العامة وعلى تقديم الدعم للبلدان فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بتحليل السياسة العامة وتطويرها.
    support countries to use Bali Strategic Plan for targeted and coherent fund-raising at national level UN تقديم الدعم للبلدان لتمكينها من استخدام خطة بالي الاستراتيجية في مجال جمع الأموال بصورة هادفة ومنسقة على المستوى الوطني
    UNCDF, in collaboration with UNDP, would support countries to formulate and implement national policies and action plans to address the constraints that hamper the development of the microfinance sector. UN سوف يعمل الصندوق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم للبلدان لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية لمعالجة المعوقات التي تمنع تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر.
    In particular, UNESCO will continue to support countries to improve literacy assessments. UN وستواصل اليونسكو، على وجه الخصوص، تقديم الدعم للبلدان من أجل تحسين تقييمات محو الأمية.
    It will enhance its work to support countries to increase their capacities for the sound management of chemicals and waste, including e-waste, to help countries to achieve by 2020 sound management of chemicals throughout their life cycle. UN وسيعزز جهوده الرامية إلى تقديم الدعم للبلدان لزيادة قدراتها في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك النفايات الإلكترونية، لمساعدتها على تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020.
    As a follow-up to the United Nations Set Conference, UNCTAD continued to support countries in building up their competition law and policy and related institutional frameworks. UN 81- وفي متابعة للمؤتمر المعني بمجموعة مبادئ الأمم المتحدة، واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان في وضع قوانين وسياسات المنافسة والأطر المؤسسية ذات الصلة.
    By July 2012, total funding for the two streams of support to countries amounted to $117.6 million. UN وبحلول تموز/يوليه 2012، بلغ مجموع التمويلات المخصصة لمساري تقديم الدعم للبلدان مبلغ 117.6 مليون دولار.
    For the purpose of improving disaster preparedness, it has made arrangements for regional cooperation for support to countries affected by disasters. UN وقد اتخذت سديرا، بهدف تحسين التأهب للكوارث، ترتيبات للتعاون الإقليمي على تقديم الدعم للبلدان التي تحل بها الكوارث.
    The European Union engagement in Mali included the provision of support to countries contributing troops to AFISMA until their United Nations rehatting. UN شملت مشاركة الاتحاد الأوروبي في الجهود المبذولة في مالي تقديم الدعم للبلدان المساهمة بجنود في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى أن تصير الأعمال خاضعة لقيادة الأمم المتحدة.
    The regional programmes include support to countries bordering conflict areas and fragile States by containing the impact of criminal networks and of trafficking in drugs, human beings, arms and natural resources. UN 65- وتشمل البرامجُ الإقليمية تقديم الدعم للبلدان التي تشترك في حدودها مع مناطق نزاع والدول الهشّة من خلال احتواء تأثير الشبكات الإجرامية والاتجار بالمخدرات والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية.
    The task of the United Nations is to bring to bear its experience, expertise and resources in providing support to countries in reaching their development goals. UN وتتمثل مهمة الأمم المتحدة في استغلال ما لديها من خبرة ودراية وموارد في تقديم الدعم للبلدان في سعيها لبلوغ أهدافها الإنمائية.
    In Africa, UNFPA, WHO, UNICEF, the World Bank, donor Governments and other partners are working together in supporting countries to implement their national road maps for accelerating the attainment of the MDGs related to maternal and newborn health. UN في أفريقيا، يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبنك الدولي والحكومات المانحة وغيرهم من الشركاء من أجل تقديم الدعم للبلدان لتنفيذ خرائط الطريق الوطنية الخاصة بها الرامية إلى التعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الأم والوليد.
    Each United Nations entity has a role in supporting the United Nations Framework Convention on Climate Change process based on an agreed approach, and in supporting countries over the short and long term in responding to the challenges of climate change. UN ولكل كيان من كيانات الأمم المتحدة دورٌ في دعم عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، على أساس نهج متفق عليه، وفي تقديم الدعم للبلدان في تصدّيها لتحديات تغير المناخ في الأجلين القصير والطويل.
    The message is clear: while the United Nations remains a key actor in supporting countries to achieve gender equality and women's empowerment, there is a strong sense that the United Nations system's contribution has been incoherent, under-resourced and fragmented. UN وكانت الرسالة واضحة: فبينما تظل الأمم المتحدة فاعلا أساسيا في مجال تقديم الدعم للبلدان لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ما زال يسود شعور قوي بأن إسهام منظومة الأمم المتحدة مشوب بعدم التماسك ونقص الموارد والتشظي.
    In that context, support for countries with economies in transition was important, as was the need to ensure that relief assistance for disaster or debt was not regarded as part of ODA. UN وفي هذا الصدد، يتسم تقديم الدعم للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالأهمية، وكذلك الحاجة إلى ضمان عدم اعتبار المساعدة الغوثية من الكوارث أو لتخفيف عبء الديون جزءا من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In this regard, providing support to interested developing countries in defining and implementing their e-strategies for development, and in particular those related to e-commerce, should receive priority attention. UN وبهذا الخصوص فإن تقديم الدعم للبلدان النامية التي يهمها الأمر في تحديد وتنفيذ استراتيجياتها الإلكترونية للتنمية، وبشكل خاص الاستراتيجيات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية، يجب أن يحظى بعناية ذات أولوية.
    3. support is provided to countries to reduce risks from harmful substances and hazardous waste through improved risk assessment and management using scientific and technical guidance and methodologies and to catalyse the use of such guidance and methodologies by United Nations agencies. (Target: 20 countries) UN 3 - تقديم الدعم للبلدان من أجل تقليل مخاطر المواد الضارة والنفايات الخطرة من خلال تحسين تقييم المخاطر وإدارتها باستخدام الإرشادات والمنهجيات العلمية والتقنية، ومن أجل تحفيز وكالات الأمم المتحدة على استخدام هذه الإرشادات والمنهجيات. (الهدف: 20 بلداً)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد