The experience of the United Nations Office on Drugs and Crime in providing technical assistance in juvenile justice | UN | تجربة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث |
• providing technical assistance in the development of gender sensitive sectoral policies, procedures and planning strategies. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية في تطوير السياسات والإجراءات واستراتيجيات التخطيط القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين. |
There is also a need for officers with specialist skills who can provide technical assistance in key operational areas, including women and child protection, crime investigation and criminal intelligence. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى موظفين يتمتعون بمهارات متخصصة يمكنهم تقديم المساعدة التقنية في المجالات التنفيذية الرئيسية بما فيها حماية المرأة والطفل، والتحقيق في الجرائم، والاستخبارات الجنائية. |
In particular, the Committee welcomes India's offer, during the presentation, to provide technical assistance in the field of counter-terrorism. | UN | وترحب اللجنة على وجه الخصوص بعرض الهند تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب. |
UNDCP has an important role to play in the provision of technical assistance in the field of demand reduction. | UN | ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور مهم في تقديم المساعدة التقنية في مجال تقليل الطلب. |
Wishing to streamline the provision of technical assistance in the implementation of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, | UN | وإذ يرغب في تبسيط مسار عملية تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
UNODC secured relevant funding and has started to support the delivery of technical assistance in that regard. | UN | وقد أمَّن المكتب التمويل اللازم وشرع في دعم تقديم المساعدة التقنية في ذلك الصدد. |
The Section is providing technical assistance in the implementation of this project. | UN | ويواصل قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ هذا المشروع. |
The Working Group expressed appreciation for the progress made in providing technical assistance in the area of international legal cooperation. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتقدّم المحرز في تقديم المساعدة التقنية في مجال التعاون القانوني الدولي. |
They have identified and strengthened the network of institutions and national experts capable of providing technical assistance in their regions. | UN | وقامت الأفرقة بتحديد وتقوية شبكة من المؤسسات والخبراء الوطنيين قادرة على تقديم المساعدة التقنية في مناطقها. |
Countries willing to provide technical assistance in specific areas could be invited to inform the secretariat of their expertise and ability to assist. | UN | ويمكن دعوة البلدان الراغبة في تقديم المساعدة التقنية في مجالات محددة لإعلام الأمانة بخبراتها وبقدرتها على المساعدة. |
Sudan called on the international community to provide technical assistance in the field of human rights. | UN | ودعا السودان المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. |
Relevant UN bodies have been approached to provide technical assistance, in this regard. | UN | وجرى الاتصال مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد؛ |
The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
The Conference may further wish to provide guidance to the Group on how to enhance the delivery of technical assistance in the light of the priority areas identified as a result of the review process for chapters III and IV of the Convention. | UN | ولعلَّ المؤتمر يودّ كذلك أن يوفّر التوجيه للفريق بشأن كيفية تعزيز تقديم المساعدة التقنية في ضوء المجالات ذات الأولوية المستبانة في ضوء عملية استعراض تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
In alignment with its mandate, UNFPA focused on technical assistance in the area of population projects and programmes amounting to $554 million. | UN | وركز صندوق الأمم المتحدة للسكان، وفقا لولايته، على تقديم المساعدة التقنية في مجال المشاريع والبرامج السكانية بقيمة 554 مليون دولار. |
technical assistance for legislation should therefore be considered as a first level. | UN | ومن ثم ينبغي اعتبار تقديم المساعدة التقنية في مجال التشريع المستوى الأول في البناء. |
UNOCI also continued to provide technical assistance on the development of manuals and guidance for the handling of disputes related to the electoral list. | UN | وواصلت العملية أيضا تقديم المساعدة التقنية في مجال إعداد الكتيبات والتوجيهات الإرشادية، فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بالقائمة الانتخابية. |
Currently those resources are allowing technical assistance to continue in areas critical to the consolidation of peace and development in El Salvador. | UN | وتمكن هذه الموارد حتى اﻵن من مواصلة تقديم المساعدة التقنية في مجالات حيوية بالنسبة لتوطيد السلم وتحقيق التنمية في السلفادور. |
3. technical assistance delivery in the areas of prevention and asset recovery | UN | 3- تقديم المساعدة التقنية في مجالي الوقاية واسترداد الموجودات |
The funding also allowed for technical assistance in the design of a larger comprehensive programme. | UN | كما أتاح التمويل تقديم المساعدة التقنية في تصميم برنامج شامل أكثر اتساعا. |
24. UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border-crossing passes. | UN | 24 - وتولى مستشارو الشرطة بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الملحقون بوحدة الهجرة، تقديم المساعدة التقنية في صياغة اتفاق إعادة القبول وفي تصميم تصاريح عبور الحدود. |