"تقديم المساعدة التقنية في" - Translation from Arabic to English

    • providing technical assistance in
        
    • provide technical assistance in
        
    • provision of technical assistance in
        
    • delivery of technical assistance in
        
    • technical assistance in the
        
    • technical assistance for
        
    • provide technical assistance on
        
    • technical assistance to
        
    • technical assistance delivery in
        
    • for technical assistance in
        
    • provided technical assistance in
        
    The experience of the United Nations Office on Drugs and Crime in providing technical assistance in juvenile justice UN تجربة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث
    providing technical assistance in the development of gender sensitive sectoral policies, procedures and planning strategies. UN :: تقديم المساعدة التقنية في تطوير السياسات والإجراءات واستراتيجيات التخطيط القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين.
    There is also a need for officers with specialist skills who can provide technical assistance in key operational areas, including women and child protection, crime investigation and criminal intelligence. UN وهناك حاجة أيضاً إلى موظفين يتمتعون بمهارات متخصصة يمكنهم تقديم المساعدة التقنية في المجالات التنفيذية الرئيسية بما فيها حماية المرأة والطفل، والتحقيق في الجرائم، والاستخبارات الجنائية.
    In particular, the Committee welcomes India's offer, during the presentation, to provide technical assistance in the field of counter-terrorism. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بعرض الهند تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    UNDCP has an important role to play in the provision of technical assistance in the field of demand reduction. UN ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور مهم في تقديم المساعدة التقنية في مجال تقليل الطلب.
    Wishing to streamline the provision of technical assistance in the implementation of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN وإذ يرغب في تبسيط مسار عملية تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    UNODC secured relevant funding and has started to support the delivery of technical assistance in that regard. UN وقد أمَّن المكتب التمويل اللازم وشرع في دعم تقديم المساعدة التقنية في ذلك الصدد.
    The Section is providing technical assistance in the implementation of this project. UN ويواصل قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ هذا المشروع.
    The Working Group expressed appreciation for the progress made in providing technical assistance in the area of international legal cooperation. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتقدّم المحرز في تقديم المساعدة التقنية في مجال التعاون القانوني الدولي.
    They have identified and strengthened the network of institutions and national experts capable of providing technical assistance in their regions. UN وقامت الأفرقة بتحديد وتقوية شبكة من المؤسسات والخبراء الوطنيين قادرة على تقديم المساعدة التقنية في مناطقها.
    Countries willing to provide technical assistance in specific areas could be invited to inform the secretariat of their expertise and ability to assist. UN ويمكن دعوة البلدان الراغبة في تقديم المساعدة التقنية في مجالات محددة لإعلام الأمانة بخبراتها وبقدرتها على المساعدة.
    Sudan called on the international community to provide technical assistance in the field of human rights. UN ودعا السودان المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    Relevant UN bodies have been approached to provide technical assistance, in this regard. UN وجرى الاتصال مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. UN تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها.
    The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. UN تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها.
    The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. UN تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها.
    The Conference may further wish to provide guidance to the Group on how to enhance the delivery of technical assistance in the light of the priority areas identified as a result of the review process for chapters III and IV of the Convention. UN ولعلَّ المؤتمر يودّ كذلك أن يوفّر التوجيه للفريق بشأن كيفية تعزيز تقديم المساعدة التقنية في ضوء المجالات ذات الأولوية المستبانة في ضوء عملية استعراض تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    In alignment with its mandate, UNFPA focused on technical assistance in the area of population projects and programmes amounting to $554 million. UN وركز صندوق الأمم المتحدة للسكان، وفقا لولايته، على تقديم المساعدة التقنية في مجال المشاريع والبرامج السكانية بقيمة 554 مليون دولار.
    technical assistance for legislation should therefore be considered as a first level. UN ومن ثم ينبغي اعتبار تقديم المساعدة التقنية في مجال التشريع المستوى الأول في البناء.
    UNOCI also continued to provide technical assistance on the development of manuals and guidance for the handling of disputes related to the electoral list. UN وواصلت العملية أيضا تقديم المساعدة التقنية في مجال إعداد الكتيبات والتوجيهات الإرشادية، فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بالقائمة الانتخابية.
    Currently those resources are allowing technical assistance to continue in areas critical to the consolidation of peace and development in El Salvador. UN وتمكن هذه الموارد حتى اﻵن من مواصلة تقديم المساعدة التقنية في مجالات حيوية بالنسبة لتوطيد السلم وتحقيق التنمية في السلفادور.
    3. technical assistance delivery in the areas of prevention and asset recovery UN 3- تقديم المساعدة التقنية في مجالي الوقاية واسترداد الموجودات
    The funding also allowed for technical assistance in the design of a larger comprehensive programme. UN كما أتاح التمويل تقديم المساعدة التقنية في تصميم برنامج شامل أكثر اتساعا.
    24. UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border-crossing passes. UN 24 - وتولى مستشارو الشرطة بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الملحقون بوحدة الهجرة، تقديم المساعدة التقنية في صياغة اتفاق إعادة القبول وفي تصميم تصاريح عبور الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more