ويكيبيديا

    "تقديم المشورة للحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advice to the Government
        
    • advising the Government
        
    • advise the Government
        
    • advising Government
        
    • advises the Government
        
    advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel UN تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة بسط إدارات الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    :: Provision of advice to the Government on the implementation of the Law against Domestic Violence and other gender justice issues, including related training and outreach UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ قانون مناهضة العنف العائلي ومسائل أخرى تتعلق بالعدالة الجنسانية بما في ذلك التدريب والتوعية في هذا الصدد
    :: Policy advice to the Government and monitoring of the process on the review of the 1991 Constitution of Sierra Leone UN :: تقديم المشورة للحكومة في مجال السياسة العامة ورصد عملية استعراض دستور سيراليون لعام 1991
    This is a mechanism to ensure NGO involvement in advising the Government on issues and concerns of women. UN وهذه آلية تضمن مشاركة المنظمات غير الحكومية في تقديم المشورة للحكومة بشأن قضايا وشواغل المرأة.
    :: advise the Government on information campaign related to the interim Afghan National Development Strategy and Afghan Millennium Development Goals UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن الحملة الإعلامية المتعلقة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة والأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بأفغانستان
    Prosecution of criminal cases in the High Court; handling appeals in the Supreme Court and the High Court; vetting police dockets and issuing certificates for summary committal; advising Government on civil matters; instituting civil proceedings on behalf of the Government of Zambia. UN الادعاء في القضايا الجنائية في محكمة الاستئناف؛ معالجة الطعون في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف؛ التدقيق في محاضر الشرطة وإصدار شهادات إحالة مستعجلة؛ تقديم المشورة للحكومة في القضايا المدنية؛ اتخاذ إجراءات مدنية بالنيابة عن حكومة زامبيا.
    advice to the Government and other key actors on anti-corruption issues based on a review of the development and implementation practices of anti-corruption policies UN تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن مسائل مكافحة الفساد استنادا إلى استعراض لوضع وتنفيذ الممارسات المتصلة بسياسات مكافحة الفساد
    advice to the Government on a framework and tools for a performance evaluation system to monitor and report on the performance of advisory services UN تقديم المشورة للحكومة بشأن إطار وأدوات من أجل نظام لتقييم الأداء بغرض رصد أداء الخدمات الاستشارية وتقديم تقارير عنه
    advice to the Government on the development of core performance indicators on democratic governance UN تقديم المشورة للحكومة بشأن وضع مؤشرات الأداء الأساسية المتعلقة بالحوكمة الديمقراطية
    Ongoing advice to the Government on drafting legislation UN استمرار تقديم المشورة للحكومة بشأن صياغة التشريعات.
    :: advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة نشر إدارة الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    :: advice to the Government on a framework and tools for a performance evaluation system to monitor and report on the performance of advisory services UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن إطار وأدوات من أجل نظام لتقييم الأداء بغرض رصد أداء الخدمات الاستشارية وتقديم تقارير عنه
    :: advice to the Government on the development of core performance indicators on democratic governance UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن وضع مؤشرات الأداء الأساسية المتعلقة بالحكم الديمقراطي
    The Centre continues to give advice to the Government on a draft law outlawing the use, import and sale of land-mines in Cambodia. UN يواصل المركز تقديم المشورة للحكومة حول وضع مشروع قانون لتحريم استخدام اﻷلغام اﻷرضية واستيرادها وبيعها في كمبوديا.
    Provision of advice to the Government on the implementation of the law against domestic violence and other gender justice issues, including related training and outreach UN تقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ قانون مكافحة العنف العائلي ومسائل أخرى تتعلق بالعدالة الجنسانية، بما في ذلك التدريب والتوعية في هذا الصدد
    :: Policy advice to the Government on the consolidation of regional cooperation and political dialogue within the framework of ECOWAS and the Mano River Union UN :: تقديم المشورة للحكومة في مجال السياسة العامة بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والحوار السياسي في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو
    advice to the Government and other key actors on mechanisms for sustainable human resource development for a democratic society UN تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن آليات التنمية المستدامة للموارد البشرية من أجل مجتمع ديمقراطي
    In this connection, WoC has been playing an important role in advising the Government on strategies, policies and initiatives which impact on women and ensuring that women's needs and perspective are factored into the policy formulation process. UN وفي هذا الصدد، تضطلع اللجنة بدور هام في تقديم المشورة للحكومة بشأن الاستراتيجيات والسياسات والمبادرات التي تؤثر في حياة المرأة والحرص على أخذ احتياجات المرأة بعين الاعتبار في عملية صياغة السياسات.
    This includes advising the Government on how to meet its reporting obligations under the Convention on the Rights of the Child, as well as under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وكذلك في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    UNDP and UNHCR continued to advise the Government on finding sustainable solutions for refugees and displaced persons. UN واصل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المشورة للحكومة بشأن إيجاد حلول دائمة للاجئين والمشردين.
    The United Nations Capital Development Fund and UNDP continued to advise the Government on decentralization policy. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المشورة للحكومة بشأن سياسة اللامركزية.
    83. The Outer Islands Development Corporation Act establishing the Corporation which shall be responsible for advising Government on the development of such activities as may lead to a more economic exploitation of the outer islands. UN 83- القانون المعني بشركة تنمية الجزر الخارجية المنشئ لهذه الشركة المسؤولة عن تقديم المشورة للحكومة بشأن تنمية هذه الجزر، ما من شأنه أن يؤدي إلى تحسين استغلالها من الناحية الاقتصادية.
    The Council, inter alia, advises the Government and Parliament about areas in legislation or administrative practices where the rights of the child are not taken into account. UN ويتولى المجلس جملة أمور منها تقديم المشورة للحكومة والبرلمان بشأن مجالات التشريعات أو الممارسات الإدارية التي لا تضع حقوق الطفل في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد