The Board of Auditors had chosen not to participate in the workshop or to provide comments. | UN | وفضل مجلس مراجعي الحسابات عدم المشاركة في حلقة العمل أو تقديم تعليقات. |
Members were asked to provide comments on the draft report. | UN | وطُلب إلى الأعضاء تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير. |
The application for interpretation shall be sent to the other party, who shall have 30 days to submit comments on the application. | UN | ويرسل طلب التفسير إلى الطرف الآخر الذي يجوز له تقديم تعليقات عليه في غضون 30 يوما من تلقيه. |
The application for interpretation shall be sent to the other party, who shall have 30 days to submit comments on the application on a prescribed form. | UN | ويرسل طلب التفسير إلى الطرف الآخر، الذي يجوز له تقديم تعليقات عليه على النموذج المقرر في غضون 30 يوما من تلقِيه. |
In that connection, the timely submission of comments from the Administrative Committee on Coordination (ACC) would have been useful. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم تعليقات من لجنة التنسيق اﻹدارية في حينها كان يمكن أن يكون مفيدا. |
Non-governmental organizations may provide comments and suggestions to the State party's reports in any way they see fit. | UN | ويجوز للمنظمات غير الحكومية تقديم تعليقات ومقترحات لإدراجها في تقارير الدولة الطرف بأي طريقة تراها مناسبة. |
If so, the staff member is fully informed of the allegations and of the right to counsel, is given a copy of all the supporting evidence and is requested to provide comments and any additional evidence. | UN | وإذا تقرر ذلك، يجري تبليغ الموظف المعني بشكل كامل بالإدعاءات الموجهة إليه وبحقه في الاستعانة بمحام، وتقدم إليه نسخة من جميع الأدلة الثبوتية الداعمة للحالة، ويطلب إليه تقديم تعليقات وأية أدلة إضافية. |
Five of the seven committees have discussed the guidelines in general terms and members have undertaken to provide comments on them. | UN | وقد ناقشت خمَس من اللجان السبع المبادئ التوجيهية بصورة عامة وأخذ الأعضاء على عاتقهم تقديم تعليقات عليها. |
The revised PAS is introducing an option that will allow staff to provide comments on their supervisors. | UN | ولقد أدخل نظام تقييم الأداء المنقح خيارا أتاح فيه للموظفين مجال تقديم تعليقات بشأن المشرفين عليهم. |
Members of civil society and victims' groups were not able to provide comments on the draft ordinance. | UN | ولم يتمكن أفراد المجتمع المدني وجماعات الضحايا من تقديم تعليقات على مشروع القرار. |
The Italian Government reserves the right to submit comments on this subject in dealing with the articles in parts two and three. | UN | وتحتفظ الحكومة اﻹيطالية بحق تقديم تعليقات على هذا الموضوع عند تناول مواد البابين الثاني والثالث. |
In addition, parties to the Protocol might submit comments on the complaints. | UN | وفضلا عن ذلك، يجوز ﻷطراف البروتوكول تقديم تعليقات على الشكاوى. |
The Assistant Secretary-General had been given an opportunity to submit comments on the final OIOS report. | UN | وقد منح الأمين العام المساعد فرصة تقديم تعليقات على التقرير النهائي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Paragraph 8 of the decision invited Parties to submit comments to the Secretariat on the issue. | UN | وتدعو الفقرة 8 من المقرر الأطراف إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن هذه القضية. |
Involve chemicals policy experts in Government submission of comments on Draft Principles, which are due by 1 January 2006 | UN | إشراك خبراء سياسات المواد الكيميائية في الحكومات تقديم تعليقات بشأن مشروع المبادئ المقرر تقديمها في الأول من كانون الثاني/يناير 2006 |
(d) submission of comments on the new draft secured transactions law of Haiti, prepared with the assistance of the IFC; | UN | (د) تقديم تعليقات على المشروع الجديد لقانون المعاملات المضمونة في هايتي الذي أُعِدَّ بمساعدة المؤسسة المالية الدولية؛ |
23. Invites Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his or her mandate, inter alia, through the submission of comments and suggestions on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on the full enjoyment of human rights; | UN | 23 - تدعو الحكومات إلى التعاون على نحو تام مع المقررة الخاصة في تنفيذ ولايتها، بطرق منها تقديم تعليقات ومقترحات بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من انعكاسات وآثار سلبية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان؛ |
The Commission on the Status of Women also invited Member States to make comments on the plan. | UN | ودعت لجنة وضع المرأة أيضا الدول الأعضاء إلى تقديم تعليقات على الخطة. |
During 2008, the Internal Audit Office continued to render a number of such services, which included providing comments on policies and procedures. | UN | وأثناء عام 2008، واصل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تقديم عدد من هذه الخدمات، التي شملت تقديم تعليقات على السياسات والإجراءات. |
She invited the delegation to comment on that information. | UN | ودعت الوفد إلى تقديم تعليقات على هذه المعلومات. |
Experts were invited to provide feedback on each of the four elements. | UN | ودُعي الخبراء إلى تقديم تعليقات على كل عنصر من العناصر الأربعة. |
provision of comments and guidance to missions within 5 days of submission of Secretary-General's mission reports, letters or notes to the Executive Office of the Secretary-General | UN | تقديم تعليقات وتوجيهات إلى البعثات في غضون خمسة أيام من تقديم تقارير الأمين العام أو رسائله أو مذكراته المتعلقة بالبعثات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام |
We responded to Russia's request for comments on the draft at an earlier stage, and indeed submitted detailed comments. | UN | وقد قمنا بالرد على طلب روسيا تقديم تعليقات على مشروع المعاهدة في مرحلة مبكرة، وبالفعل قمنا بتقديم تعليقات مفصلة. |
The Committee shall provide the Party concerned with all such information and invite it to present comments thereon in accordance with paragraph 21. | UN | ويجب أن تزود اللجنة الطرف المعني بجميع هذه المعلومات وأن تدعوه إلى تقديم تعليقات بهذا الشأن وفقاً للفقرة 21. |
Although his torture scars are still visible, nobody from either the Federal Office of Migration or the CAM examined them in person or provided comments on them. | UN | وبالرغم من أن الندوب الناتجة عن التعذيب لا تزال موجودة، لم يقم أحد من مكتب الهجرة أو المحكمة الاتحادية بفحصها أو تقديم تعليقات بشأنها. |
The Internal Audit Office has assisted in redrafting `Organization Directive 10'by submitting comments on the UNOPS policy to address fraud to the general counsel before its issuance by the Executive Director. | UN | وقد ساعد مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في إعادة صياغة توجيه المنظمة التنفيذي 10 عن طريق تقديم تعليقات على سياسة مكتب خدمات المشاريع لمنع الغش إلى المستشار القانوني قبل أن يصدرها المدير التنفيذي. |
On the topic of reservations, his delegation did not propose to offer comments on the definition of objections without a clearer idea of the Commission's substantive proposals on the matter. | UN | وفيما يتعلق بموضوع التحفظات، أفاد أن وفد بلده لا يقترح تقديم تعليقات على تعريف الاعتراضات دون توافر فكرة أوضح عن المقترحات الجوهرية للجنة بهذا الشأن. |