Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. | UN | وقد تنشأ مشاكل عملية في الحالات التي يعجز فيها المواطن عن تقديم تلك المعلومات. |
With a view to complying with paragraph 20 of the terms of reference, the submission of such lists by all States parties should be ensured as soon as possible. | UN | وفيما يتعلق بالامتثال للفقرة 20 من الإطار المرجعي، يجب على جميع الدول الأطراف تقديم تلك القوائم في أقرب وقت ممكن. |
Failure to submit such information would render the society being cancelled. | UN | وسيؤدي عدم تقديم تلك المعلومات إلى حل الجمعية. |
It was also suggested that the provision of such incentives should not amount to subsidizing seabed mining, especially to the detriment of land-based mining. | UN | وقيل أيضا إنه ينبغي ألا يكون تقديم تلك الحوافز بمثابة دعم للتعدين في قاع البحار، وألا يضر التعدين في البر بصفة خاصة. |
The importance of Aid for Trade to help developing countries boost their trading capabilities and competitiveness was highlighted by all speakers, and it was stressed that UNCTAD should play an important role in providing such aid. | UN | وأبرز جميع المتحدثين أهمية المعونة من أجل التجارة بهدف مساعدة البلدان النامية على إنعاش قدراتها التجارية وقدرتها على المنافسة، وشُدّد على أن الأونكتاد ينبغي أن يؤدي دوراً مهماً في تقديم تلك المعونة. |
Further, the request may be inappropriate, because the person asked to provide such information is not in a position to make such disclosures. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكون الطلب غير مناسب لأن الشخص الذي يطلب منه تقديم تلك المعلومات ليس في وسعه أن يفصح عنها. |
Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. | UN | وقد تنشأ مشاكل عملية في الحالات التي يعجز فيها المواطن عن تقديم تلك المعلومات. |
For that reason, the Secretariat was encouraged to continue to provide such assistance to the broadest extent possible. | UN | ولذلك شُجّعت الأمانة على مواصلة تقديم تلك المساعدة على أوسع نطاق ممكن. |
In that connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت لجنة الاشتراكات بأن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم تلك الخطط. |
Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
Furthermore, as to the alleged failure on part of the State party to submit further information regarding the outcome of the notification which was forwarded to the Security and Intelligence Service, the State party strongly insists that it had not failed to submit such information. | UN | إضافة إلى ذلك، وفيما يتعلَّق بفشل الدولة الطرف المزعوم في تقديم معلومات عن نتائج الإخطار الذي وجِّه إلى دائرة الأمن والاستخبارات، تؤكِّد الدولة الطرف بقوة أنها لم تفشل في تقديم تلك المعلومات. |
The Secretariat invited States to submit such proposals by 1 July 2008. | UN | ودَعت الأمانة الدول إلى تقديم تلك الاقتراحات في موعد لا يتجاوز 1 تموز/يوليه 2008. |
Hence, DAMR considers that provision of such services is a very worthwhile exercise that helps to avoid internal control problems and contributes to risk mitigation. | UN | ومن ثم تعتبر الشُعبة تقديم تلك الخدمات ممارسة ذات شأن تساعد في تحاشي مشاكل المراقبة الداخلية وتُسهم في تخفيف المخاطرة. |
The increasing involvement of the international community in the provision of such assistance has given rise to a need for enhanced legal regulation. | UN | وقد نجمت عن تزايد تدخل المجتمع الدولي في تقديم تلك المساعدة حاجة إلى تنظيم قانوني معزز. |
Australia did not comply with the requirement of providing such laws to UNODC together with its self-assessment reports. | UN | ولم تمتثل أستراليا لاشتراط تقديم تلك القوانين إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مع تقريرها عن التقييم الذاتي. |
It also attached great importance to the timely submission of annual reports by States parties, and urged non-parties to consider submitting such reports voluntarily. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبرى لتقديم الدول الأطراف تقاريرها السنوية في حينها، ويحث الدول غير الأطراف على النظر في تقديم تلك التقارير طوعياً. |
Myanmar called on all those in a position to do so to maintain or, if possible, increase that assistance wherever there was a need. | UN | وميانمار تهيب بكل من يستطيع الاستمرار في تقديم تلك المساعدة أن يفعل ذلك، أو أن يزيدها إن أمكن، أينما دعت الحاجة. |
In providing that advice, some staff note that the Division should consider political analyses and advice from the other divisions within the Department of Political Affairs. | UN | ويلاحظ بعض الموظفين أنه لا بد للشعبة لدى تقديم تلك المشورة النظر في التحليلات والمشورة السياسيتين المقدمتين من الشُعب الأخرى داخل إدارة الشؤون السياسية. |
The Committee also encouraged States that were not able to submit those reports to provide the Committee with justification as to why they were not in a position to do so. | UN | كما شجعت اللجنة الدول التي لا يتسنى لها تقديم تلك التقارير على إبلاغ اللجنة بالأسباب التي دعتها إلى ذلك. |
With a view to complying with paragraph 20 of the terms of reference, States parties should submit their lists as soon as possible. | UN | وفيما يتعلق بالامتثال للفقرة 20 من الإطار المرجعي، ينبغي لجميع الدول الأطراف تقديم تلك القوائم في أقرب وقت ممكن. |
Similar difficulties were created for the timely submission of those documents for processing. | UN | ونشأت صعوبات مشابهة من أجل تقديم تلك الوثائق للتجهيز في الوقت المناسب. |
We look forward to the submission of these proposals and expect that they will have succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators and that they will complement existing programmes. | UN | ونأمل في تقديم تلك المقترحات ونتوقع أن تنطوي على أهداف واضحة ونتائج يمكن قياسها ومؤشرات أداء واضحة وأن تكمل البرامج الحالية. |
The suspension should continue until the Agency is able to provide those assurances. | UN | وينبغي أن يستمر هذا التعليق إلى أن تتمكن الوكالة من تقديم تلك الضمانات. |
Such schemes could be linked with an international mechanism to compensate governments for providing those incentives. | UN | ويمكن ربط هذه المخططات بآلية دولية لتعويض الحكومات على تقديم تلك الحوافز. |
125. The Committee welcomes the additional written information provided by the Libyan authorities to reply to the questions raised by the members of the Committee during the first part of the consideration of the report in October 1993, while regretting that the late submission of that information did not make it possible to have the document available in all the working languages of the Committee. | UN | ١٢٥ - وترحب اللجنة بالمعلومات الخطية اﻹضافية التي قدمتها السلطات الليبية للرد على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء الجزء اﻷول من النظر في التقرير في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ، في حين تأسف إذ ان تقديم تلك المعلومات في وقت متأخر جعل من المتعذر توافر الوثيقة بجميع لغات العمل في اللجنة. |