ويكيبيديا

    "تقديم توصياته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • making recommendations
        
    • making its recommendations
        
    • submission of its recommendations
        
    • submit recommendations
        
    • submitting its own recommendations
        
    • made its recommendations
        
    • submit his recommendations
        
    • present his recommendations
        
    • presenting his recommendations
        
    • making the recommendations
        
    6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and to the plenary Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. UN 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية.
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    Accordingly, the Panel has undertaken the requisite calculations when making its recommendations for these 569 families. UN ووفقاً لذلك، قام الفريق بما يلزم من حسابات لدى تقديم توصياته بشأن أسر المحتجزين ال569.
    The Panel has applied the specific rules applicable to contracts for the sale of goods, set forth in annex I below, in making its recommendations. UN وطبّق الفريق القواعد المحددة السارية على عقود بيع السلع، والمبينة في المرفق الأول أدناه، عند تقديم توصياته.
    They urged the Working Group to reconvene at the earliest possible time to enable timely submission of its recommendations to the Commission at its fifteenth session. UN وحثوا الفريق العامل على الانعقاد مجددا في أقرب وقت ممكن بما يتيح له تقديم توصياته في الوقت المناسب إلى اللجنة خلال دورتها الخامسة عشرة.
    The Secretary-General has also been invited to submit recommendations. UN كما دعي اﻷمين العام أيضا الى تقديم توصياته.
    The Council will consider the relevant sections of the proposed programme budget in the light of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination on the matter, with a view to submitting its own recommendations thereon to the General Assembly (Council resolution 1988/77). UN وسينظر المجلس في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد، بغية تقديم توصياته الخاصة بذلك الى الجمعية العامة )قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧(.
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة " .
    “6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees.” UN " ٦ - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام اﻷفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " ٦ - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام اﻷفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " ٦ - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام اﻷفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " ٦ - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام اﻷفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " ٦ - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام اﻷفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    These comments were taken into consideration by the Panel when making its recommendations on compensation for these claims. UN ووضع الفريق هذه التعليقات في اعتباره لدى تقديم توصياته بشأن التعويض عن هذه المطالبات.
    The Panel has applied the specific rules applicable to contracts for the sale of goods, set forth in annex I below, in making its recommendations. UN وطبق الفريق القواعد المحددة السارية على عقود بيع البضائع، والمبينة في المرفق الأول أدناه، عند تقديم توصياته.
    The Panel has applied the specific rules applicable to contracts for the sale of goods, set forth in annex I below, in making its recommendations. UN وطبق الفريق القواعد المحددة السارية على عقود بيع البضائع، والمبينة في المرفق الأول أدناه، عند تقديم توصياته.
    In making its recommendations, the Board should recognize the need for cooperation with the international community and pay particular attention to the needs of the LDCs. UN وينبغي للمجلس عند تقديم توصياته أن يقر بالحاجة إلى التعاون مع المجتمع الدولي وإيلاء عناية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    29. Urges that the Working Group be reconvened at the earliest possible time to enable timely submission of its recommendations to the Commission at its fifteenth session, which shall constitute an input from the Commission to the General Assembly, through the Economic and Social Council; UN 29 - يحث الفريق العامل على الاجتماع مجددا في أبكر وقت ممكن بما يتيح له تقديم توصياته إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة التي ستشكل إسهاما تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    In response, the Security Council, in resolution 1398, invited the Secretary-General to submit recommendations to the Council on UNMEE's role in the border demarcation process, including with regard to the provision of demining support. UN واستجابة لذلك، دعا مجلس الأمن في قراره رقم 1398 الأمين العام إلى تقديم توصياته إلى المجلس بشأن دور بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عملية ترسيم الحدود، بما في ذلك ما يتعلق بتقديم الدعم في مجال إزالة الألغام.
    The Council will consider the relevant sections of the proposed programme budget in the light of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination on the matter, with a view to submitting its own recommendations thereon to the General Assembly (Council resolution 1988/77). UN وسينظر المجلس في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة على ضوء توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد، بغية تقديم توصياته الخاصة بذلك الى الجمعية العامة )قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧(.
    9. The Panel was mindful of these parameters when it made its recommendations on the first instalment of category " C " claims. UN ٩ - وقد وضع الفريق هذه المعايير في اعتباره عند تقديم توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " جيم " .
    The Secretary-General had been requested to submit his recommendations to the Security Council by 15 May 2007. UN وقد طلب إلى الأمين العام تقديم توصياته إلى مجلس الأمن في موعد غايته 15 أيار/مايو 2007.
    The Secretary-General will be in a position to present his recommendations at the earliest possible date following the adoption of the agenda for development. UN وسوف يتمكن اﻷمين العام من تقديم توصياته في أقرب وقت ممكن عقب اعتماد خطة التنمية.
    59. The Council notes that the High Representative has initiated work on succession issues and had appointed a Special Negotiator for this task. He has embarked on consultations with the Governments concerned with the intention of presenting his recommendations before the end of the year. UN ٥٩ - يلاحظ المجلس شروع الممثل السامي في معالجة قضايا الخلافة وقيامه بتعيين مفاوض خاص ﻷداء هذه المهمة، وقيامه بإجراء مشاورات مع الحكومات المعنية بغرض تقديم توصياته قبل نهاية السنة.
    The Panel took the presentations made by the parties at the KAC Oral Proceedings into account in making the recommendations set out in this report. UN ووضع الفريق التقارير التي قدمها الطرفان في المداولات الشفوية الخاصة بشركة الخطوط الجوية الكويتية في الاعتبار لدى تقديم توصياته الواردة في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد