The Secretariat will provide a written report. | UN | ستقدم الأمانة العامة تقريرا مكتوبا في هذا الشأن |
The Secretariat will prepare a written report on proposals to ensure the timely distribution of documentation. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا مكتوبا بشأن المقترحات المتعلقة بضمان توزيع الوثائق في حينها. |
The Secretariat will prepare a written report on the subject. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا مكتوبا عن هذه المسألة. |
The end result of this accountability should preferably be a written report. | UN | وينبغي أن تكون المحصلة النهائية لهذه المساءلة تقريرا مكتوبا. |
It was also suggested that the Special Commission provide a written report on the issue. | UN | كما اقترح أن تقدم اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة تقريرا مكتوبا عن هذه المسألة. |
The Secretariat will provide a written report in compliance with the above request. | UN | وستقدم الأمانة العامة تقريرا مكتوبا تلبية للطلب المذكور أعلاه. |
The Secretariat will provide a written report on the matter. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا مكتوبا عن هذه المسألة. |
It had decided to submit a written report for consideration by the Fifth Committee, rather than presenting its views and recommendations on the issue orally. | UN | وقررت أن تقدم تقريرا مكتوبا لتنظر فيه اللجنة الخامسة عوضا عن تقديم آرائها وتوصياتها شفويا بشأن هذه المسألة. |
The Secretariat will submit a written report to the Committee. | UN | ستقدم الأمانة العامة تقريرا مكتوبا إلى اللجنة. |
Should the Committee so decide, the Secretariat would provide a written report on the matter to the Committee at its substantive session of 1994. | UN | وستقدم اﻷمانة العامة، فيما لو قررت اللجنة ذلك، تقريرا مكتوبا عن تلك المسألة إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
The Secretariat will submit a written report on the matter. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا مكتوبا عن هذه المسألة. |
In such an event, the Chairperson, after consultation with the Ethics Committee, may undertake his or her own independent review of the matter and provide a written report to the Executive Head of the separately administered organ or programme. | UN | وفي هذه الحالة، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع لجنة الأخلاقيات، أن يجري استعراضه المستقل للمسألة وأن يقدم تقريرا مكتوبا إلى الرئيس التنفيذي للجهاز أو البرنامج ذي الإدارة المستقلة. |
Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report every three months. | UN | وطلب إليّ المجلس لاحقا، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا مكتوبا كل ثلاثة أشهر. |
In such an event, the Chairperson, after consultation with the Ethics Committee, may undertake his or her own independent review of the matter and provide a written report to the Executive Head of the separately administered organ or programme. | UN | وفي هذه الحالة، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع لجنة الأخلاقيات، أن يجري استعراضه المستقل للمسألة وأن يقدم تقريرا مكتوبا إلى الرئيس التنفيذي للجهاز أو البرنامج ذي الإدارة المستقلة. |
The chairpersons requested the Office of the High Commissioner to provide a written report in relation to progress made in those initiatives to the ninth meeting of chairpersons. | UN | ويطلب الرؤساء من مكتب المفوض السامي أن يقدم إلى الاجتماع التاسع للرؤساء تقريرا مكتوبا عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك المبادرات. |
The Secretariat will submit a written report on subsidiary bodies of the General Assembly and of the Economic and Social Council that are authorized to meet away from their established headquarters. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا مكتوبا عن الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة. |
The Committee requested its Chairperson to present a written report to it at its next session outlining the ways in which such a procedure might work, without prejudice to any decisions taken by the Committee. | UN | وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن يقدم إليها تقريرا مكتوبا في دورتها القادمة يوجز فيه السبل التي يمكن بها تطبيق هذا الاجراء بدون المساس بأي مقررات تتخذها اللجنة. |
In Spain, the magistrate responsible for public records in the area concerned must be present and must sign the consent; in addition, a written report by the ethical committee of the hospital was required. | UN | وفي اسبانيا، يجب أن يحضر القاضي المسؤول عن السجلات العامة في المنطقة المعنية وأن يوقع الموافقة؛ وعلاوة على ذلك، يجب أن تقدم لجنة المعايير الأخلاقية بالمستشفى تقريرا مكتوبا. |
Subsequently, in paragraph 11 of Security Council resolution 1580 (2004), the Council requested me to submit a written report to it every three months. | UN | وقد طلب مني مجلس الأمن بعد ذلك، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا مكتوبا كل ثلاثة أشهر. |
According to the Procurement Manual the evaluation committee should conduct the technical evaluation and prepare a written report thereof, describing the relative weight of the competing proposals and ranking the competitors from best to worst. | UN | وطبقا لدليل المشتريات، فإن لجنة التقييم تضطلع بالتقييم الفني وتعد تقريرا مكتوبا في هذا الشأن تورد فيه وصفا للمزايا والعيوب النسبية للعروض المتنافسة، وتصنيفا للموردين المتنافسين حسب نوعية العروض. |
16. Reiterates its request to the Executive Director contained in paragraph 8 of its decision 17/41, to report in writing and consult with the Committee of Permanent Representatives on a quarterly basis on: | UN | ١٦ - يكرر طلبه إلى المديرة التنفيذية الوارد في الفقرة ٨ من مقرره ١٧/٤١ بأن تقدم تقريرا مكتوبا وأن تتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين كل ثلاثة أشهر بشأن: |