ويكيبيديا

    "تقريري السنوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my annual report
        
    • my annual reports
        
    • of my annual
        
    It is in that spirit that I have the honour to present to the Assembly my annual report on the work of the Organization. UN ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أقدم للجمعية تقريري السنوي عن أعمال المنظمة.
    I will not bore the Assembly with a recapitulation of my annual report, which I am sure all have read by now from cover to cover. UN لن أسبب مللا للجمعية باستعراض مجمل ما جاء في تقريري السنوي الذي أنا واثق إنكم حتى اﻵن قرأتموه جميعا من الغلاف إلى الغلاف.
    This is the last time I shall have the honour of presenting my annual report to the Assembly. UN وهذه هي آخر مرة أتشرف فيها بتقديم تقريري السنوي إلى الجمعية العامة.
    my annual report also acknowledges disappointments. UN ويقر تقريري السنوي أيضا بوجود أوضاع مخيبة لﻵمال.
    Reporting on the historic changes which are now taking place in the region in which UNRWA operates and their impact on UNRWA does not lend itself to the time-frame covered by my annual report. UN وذكر التغييرات التاريخية الجارية اﻵن في المنطقة التي تعمل فيها اﻷونروا، وأثرها على اﻷونروا، لا ينحصر في اﻹطار الزمني الذي يغطيه تقريري السنوي.
    KNPLF was removed from the annexes to my annual report on Children and Armed Conflict and is now under the command of the Tatmadaw integrated border guard forces. UN ولقد حُذف اسم جبهة التحرير الشعبية الوطنية الكارينية من مرفقات تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح وتخضع هذه الجبهة حالياً لقيادة القوات المتكاملة لحرس الحدود التابعة للتاتماداو.
    In this connection, I encourage donor support for the reintegration of children who will be released from armed groups listed in the annex to my annual report on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، أشجع المانحين على تقديم الدعم من أجل إعادة إدماج الأطفال الذين سيسرحون من الجماعات المسلحة المدرجة في مرفق تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح.
    The removal of the national army from the annexes of my annual report on children and armed conflict is contingent upon full compliance with the implementation of the action plan on recruitment and use of children in line with the relevant Security Council resolutions. UN وشَطب اسم الجيش الوطني من مرفقات تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح رهينٌ بالتقيد التام بتنفيذ خطة عمل المتعلق بتجنيد الأطفال واستخدامهم، بما يتماشى مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    To date, 19 parties listed in my annual report on children and armed conflict as recruiting child soldiers have entered into action plans with the United Nations. UN فحتى اليوم، دخل في خطط عمل مع الأمم المتحدة 19 طرفا من الأطراف المدرجة أسماؤها في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاعات المسلحة لقيامها بتجنيد أطفال.
    2. In paragraph 18 of my annual report on the work of the Organization1 I noted that: UN 2 - وقد ورد في الفقرة 18 من تقريري السنوي عن أعمال المنظمة() ما يلي:
    my annual report on implementation of the Millennium Development Goals will document progress and shortfalls in attaining the Goals. UN ولسوف يعمل تقريري السنوي بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على توثيق التقدم المحرز والسلبيات التي تعوق تحقيق تلك الأهداف.
    I would highlight in this context the interactive dialogue on my annual report to the Council and the substantive updates I provide at other regular sessions, as well as my statements at the special sessions. UN وسأبرز في هذا السياق الحوار التفاعلي عن تقريري السنوي للمجلس، والاستكمالات الموضوعية التي أقدمها في الدورات العادية الأخرى، وبياناتي في الدورات الاستثنائية.
    In my annual report to the Commission and the Council in 2006 (E/CN.4/2006/53 and addenda) I drew particular attention to this situation. UN وقد لُفت انتباه اللجنة والمجلس إلى هذا الوضع في تقريري السنوي الموجَّه إليهما في 2006 (E/CN.4/2006/53 and addenda).
    This year I have not tried to give my annual report any grand, overarching theme. I felt that the Assembly would neither need nor want that, since I had already set out, in my millennium report, what I see as the major challenges for humanity, and for this Organization, at the start of the new century. UN لم أحاول هذا العام أن أضفي على تقريري السنوي طابع الفخامة والجزالة، لأنني اعتبرت أن الجمعية لا تحتاج إلى ذلك ولا تريده، حيث أنني سبق أن حددت في تقريري عن الألفية ما أعتبره التحديات الكبرى التي تواجه البشرية، والمنظمة هذه، في مستهل القرن الجديد.
    With these concerns in mind, I have dedicated the introductory essay of my annual report to exploring ways of moving from a culture of reaction to a culture of prevention. Even the costliest policy of prevention is far cheaper, in lives and in resources, than the least expensive of armed force. UN وقد وضعت هذه الشواغل في اعتباري وكرست المقالة التمهيدية في تقريري السنوي لاكتشاف سبل الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية، بل إن سياسة الوقاية اﻷكثر تكلفة هي اﻷرخص ثمنا بالنسبة لﻷرواح والموارد، من القوة المسلحة اﻷقل تكلفة.
    17. In my annual report for 2000,1 I have described some of our most recent initiatives to undertake conflict prevention measures in an integrated fashion. UN 17 - وقد وصفت في تقريري السنوي لعام 2000 بعض المبادرات التي اتخذناها في الآونة الأخيرة للاضطلاع على نحو متكامل بتدابير إتقاء الصراعات.
    1. my annual report on the work of the Organization reviews the efforts of the United Nations to find constructive solutions to the fundamental problems of our age. UN 1 - يستعرض تقريري السنوي عن أعمال المنظمة الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة من أجل إيجاد حلول بناءة لمشاكل عصرنا الأساسية.
    305. Next year, and each year thereafter, as you have requested, I will submit an annual report -- distinct from my annual report on the work of the Organization -- which will chart progress, made or not made, in fulfilling the Millennium commitments, and highlight particular themes of special significance for that year. UN 305 - بناء على طلبكم، سأقدم في السنة القادمة وفي كل سنة بعد ذلك تقريرا سنويا - بمعزل عن تقريري السنوي عن أعمال المنظمة - يبين ما أحرز وما لم يحرز من تقدم في الوفاء بالتزامات الألفية، ويبرز مواضيع بعينها ذات أهمية خاصة في السنة المشمولة بالتقرير.
    In my annual report last year, reference was made to the intention of the Government to investigate any alleged abuse by State authorities, such as the irregular detention of children, and to undertake a systematic review of its laws, including the Emergency Decree. UN وقد أُشير في تقريري السنوي العام الماضي إلى عزم الحكومة على التحقيق في الانتهاكات المزعومة التي ارتكبتها سلطات الدولة، من قبيل الاحتجاز غير القانوني للأطفال، وإجراء استعراض منهجي لقوانينها، بما فيها مرسوم الطوارئ.
    I strongly urge parties who have been listed in my annual reports for recruitment and use of children, killing and maiming of children, sexual violence against children and/or attacks on schools and hospitals, and who have not concluded action plans to do so without delay, in conjunction with the respective country task forces on monitoring and reporting. UN وأحث بشدة الأطراف التي أُدرجت في تقريري السنوي بسبب تجنيدها للأطفال وقتلهم وتشويههم وممارسة العنف الجنسي ضدهم و/أو القيام بهجمات على المدارس والمستشفيات، والتي لم تضع خطط عمل بأن تفعل ذلك دون إبطاء، جنباً إلى جنب مع كل فرقة على حدة من فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد