What is available has been presented under the relevant articles of CEDAW, thereby facilitating the development of a separate report at a later stage. | UN | وقد عرض المتاح منها في مواد الاتفاقية ذات الصلة، مما ييسر وضع تقرير مستقل في مرحلة لاحقة. |
Their activities are contained in a separate report of the Friends of the Chair. | UN | وترد أنشطة الفريق في تقرير مستقل لفريق أصدقاء الرئيس. |
a separate report on the outcome of the workshop will be submitted to the Commission at its present session. | UN | وسوف يعرض تقرير مستقل عن نتائج حلقة العمل على اللجنة في دورتها الحالية. |
Those recommendations are included in a separate report to management. | UN | وقد أدرجت تلك التوصيات في تقرير مستقل قدم إلى الإدارة. |
This could be in the form of either a joint report by the Government and the non-governmental organization or as an independent report by the non-governmental organization; | UN | ويمكن أن يأخذ ذلك شكل تقرير مشترك من الحكومة والمنظمات غير الحكومية أو تقرير مستقل من المنظمات غير الحكومية؛ |
That analysis will be submitted to the Assembly in a separate report. | UN | ويقدم هذا التحليل إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
a separate report would be issued on the cost of support to UNDOF from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). | UN | وسيصدر تقرير مستقل عن تكلفة الدعم المقدم إلى القوة من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
The specific proposals will be submitted to the General Assembly in a separate report. | UN | وستقدم الاقتراحات المحددة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
The specific proposals will be submitted to the General Assembly in a separate report. | UN | وستقدم الاقتراحات المحددة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
The information contained in the submissions from Governments is presented in a separate report of the Secretary-General for consideration by the expert group. II. Background | UN | أما المعلومات التي تتضمنها التقارير الواردة من الحكومات، فترد في تقرير مستقل للأمين العام لينظر فيها فريق الخبراء. |
The separate audit for the year 2007 is still to be performed and a separate report will be issued. | UN | ولا يزال يتعين إجراء المراجعة المستقلة لحسابات عام 2007، وسيصدر تقرير مستقل عن ذلك. |
OIOS reports are submitted directly to the General Assembly and the Secretary-General's comments are submitted in a separate report. | UN | وتقدم تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية مباشرة إلى الجمعية العامة بينما تقدم تعليقات الأمين العام في تقرير مستقل. |
These comments will be the subject of a separate report to be submitted to the Assembly at its resumed sixty-first session. | UN | وستكون هذه التعليقات موضوع تقرير مستقل من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين. |
a separate report on training in peacekeeping will be submitted to the General Assembly for consideration. | UN | سيقدم تقرير مستقل عن التدريب في مجال حفظ السلام إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
a separate report on progress in training in peacekeeping will be submitted to the General Assembly for consideration. | UN | سيقدم تقرير مستقل عن التقدم في التدريب في مجال حفظ السلام إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
I will present a more detailed account of the activities of the OHCHR office in Nepal in a separate report. | UN | وستقدم المفوضة السامية عرضا أكثر تفصيلا عن أنشطة مكتب المفوضية في نيبال في تقرير مستقل. |
The Committee will be issuing a separate report on the financial situation of UNITAR during the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وسوف تقوم اللجنة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بإصدار تقرير مستقل عن الحالة المالية للمعهد. |
The related proposals will be submitted in a separate report to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | وسوف تـرد الاقتراحات ذات الصلة في تقرير مستقل يـُـقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
The above Royal Decree of 2004 assigned to the federal centre for the analysis of migration flows, the protection of the fundamental rights of foreigners and the fight against trafficking in human beings the mission of drawing up an independent report on human trafficking. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الأمر الملكي لعام 2004 المشار إليه سابقا ينيط بالمركز الاتحادي لتحليل تدفقات الهجرة وحماية الحقوق الأساسية للأجانب ومكافحة الاتجار بالبشر وضع تقرير مستقل عن الاتجار بالبشر. |
It is also the main reason why the Office is required to report separately to relevant Departments on matters related to their respective mandates. | UN | وهي أيضا السبب الرئيسي في الطلب من المكتب تقديم تقرير مستقل إلى الإدارات المعنية بشأن القضايا ذات الصلة بولاية كل منها. |
The results of that review are being reported separately to the General Assembly. | UN | ونتائج هذا الاستعراض مقدمة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
The present report does not contain information on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women which is the subject of the separate report requested by the General Assembly in its resolution 54/137 of 17 December 1999. | UN | ولا يتضمن هذا التقرير معلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تمثل موضوع تقرير مستقل طلبت الجمعية العامة تقديمه بموجب قرارها 54/137 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999. |