You mean to tell me you never missed one wedding? | Open Subtitles | تقصد أن تقول لي أنك لم تفوت واحد الزفاف؟ |
Be that good person I know you mean to be. | Open Subtitles | يكون ذلك الشخص الجيد أعرف بأنّك تقصد أن تكون. |
You know Mum doesn't mean to be a total bitch. | Open Subtitles | تعرفين أن والدتي لم تقصد أن تتصرف بلؤم شديد. |
When you say necessary people, You mean that little whore, don't you? | Open Subtitles | عندما يقول لك الناس الضرورية، تقصد أن عاهرة قليلا، أليس كذلك؟ |
You're sorry. You made a mistake. You never meant to hurt me. | Open Subtitles | أنّك آسف، وارتكبت خطأ، ولمْ تقصد أن تجرحني، وتطلب فرصة أخرى. |
Are you saying that the trip is canceled unless you come along? | Open Subtitles | هل تقصد أن الرحلة ملُغاه ما عدا لو أنك انظميت لها |
You didn't mean to get all those people killed? | Open Subtitles | لم تقصد أن تجعل كلّ أولئك الناس يُقتلوا؟ |
You mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟ |
You mean to tell me that we are being interrogated because a gaggle of honking geese wrote a letter? | Open Subtitles | تقصد أن تخبرني بأنه يجري استجوابنا لأنه قطيع من تزمير الإوز كتب رسالة؟ مؤسسة باتريوت النسائية |
I'm sure you did not mean to start this family meeting without us. | Open Subtitles | بالتأكيد لم تقصد أن تبدأ هذا الإجتماع العائلي بدوننا |
You mean to tell me that you can hear your your ears operating? | Open Subtitles | تقصد أن تقول لي أنه يمكنك سماع الخاص بك أذنيك التشغيل؟ |
She's didn't mean to do that. She just got angry, okay? | Open Subtitles | . لم تقصد أن تفعل ذلك أنها فقط كانت متعصبة , حسنا ؟ |
The grasshopper says, "You mean, there's a drink named Irving?" | Open Subtitles | الجرادة قال هل تقصد أن هنالك شراب إسمه ايرفينغ؟ |
Do You mean moving it every other month or twice a month? | Open Subtitles | هل تقصد أن ننقله كل شهرين أم مرتين في الشهر ؟ |
You mean, because our planets will never be in the exact same alignment ever again? | Open Subtitles | هل تقصد أن كواكبنا لن تكون في نفس مستوى النظام مرة أخرى |
You mean watching you arrest other people while I walk right out the door? | Open Subtitles | تقصد أن مراقبتك تعتقل الآخرين بينما أخرج أنا من الباب؟ |
I think what she meant to say was, buzz off, you perv. | Open Subtitles | أعتقد أنا تقصد أن تقول ابتعد , أيها المنحرف |
Are you saying that this whole set-up's been a disguise all along? | Open Subtitles | هل تقصد أن كل هذا العمل كان تنكُراً منذ البداية ؟ |
Do You mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? | Open Subtitles | هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية لم تخطر على بالك؟ |
48. With regard to the action to be taken by the General Assembly, the Advisory Committee believed that it was the Assembly's intention that resolution 47/217 should apply to all Member States. | UN | ٤٨ - وقال فيما يتعلق باﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه، إن اللجنة الاستشارية تعتقد أن الجمعية العامة تقصد أن يطبق القرار ٤٧/٢١٧ على جميع الدول اﻷعضاء. |