ويكيبيديا

    "تقصي الحقائق التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fact-finding
        
    • Fact Finding
        
    • of Inquiry
        
    We therefore commend the United Nations fact-finding Mission for their recommendations. UN لذلك، نشيد ببعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة على توصياتها.
    They called for follow-up of the findings and recommendations of the UN fact-finding Mission on the Gaza Conflict. UN وطالبوا بمتابعة نتائج وتوصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة حول النزاع في غزة.
    UNOMIG fact-finding confirmed that it saw no political motive behind the incident. UN وأكّدت لجنة تقصي الحقائق التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أنها لا ترى أيّ دوافع سياسية وراء هذا الحادث.
    Some of these incidents are also described in the Human Rights Council fact-finding Report. UN ويرد وصف لبعض تلك الحوادث أيضا في تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The recommendations of the Secretary-General’s fact—finding mission to remove restrictions on freedom of expression and freedom of the press have been ignored. UN وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Here, we register our satisfaction at the objectivity of the report of the United Nations FactFinding Mission on the Gaza Conflict and we are awaiting the results of the international panel of Inquiry established by the Secretary-General. UN في هذا الإطار، نشير إلى ارتياحنا لموضوعية ما جاء في تقرير لجنة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Joint fact-finding missions or Security Council fact-finding missions could also be useful. UN ومضت تقول إن بعثات تقصي الحقائق المشتركة، أو بعثات تقصي الحقائق التابعة لمجلس الأمن يمكن أيضا أن تكون مفيدة.
    It notes with sorrow, however, that the fact-finding mission of the High Commissioner for Human Rights did not take this demanding road of truth. UN ولكنها تلاحظ مع الأسف أن بعثة تقصي الحقائق التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لم تسلك هذا السبيل المضني.
    Japan wholly supported United Nations fact-finding mechanisms, since any judgement must be based on an objective understanding. UN ويؤيد اليابان تأييدا كاملا آليات تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك ﻷن أي حكم يجب أن يستند إلى فهم موضوعي.
    The conclusions of United Nations and other fact-finding missions to Estonia have revealed no evidence of systematic human rights violations. UN ولم تكشف الاستنتاجات التي توصلت إليها بعثات تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها والموفدة إلى استونيا عن وجود أي دليل على وقوع انتهاكات منتظمة لحقوق اﻹنسان.
    In the spirit of cooperation, the Federal Republic of Yugoslavia welcomed the fact-finding mission of the Committee which visited Yugoslavia at the end of 1993. UN وبروح التعاون، رحبت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ببعثة تقصي الحقائق التابعة للجنة والتي زارت يوغوسلافيا في نهاية عام ١٩٩٣.
    My delegation also feels that the resolution did not go far enough in noting the spirit of openness and cooperation surrounding the United Nations and other fact-finding missions to Estonia and Latvia. UN ويرى وفد بلادي أيضا أن القرار لم يوفق بالقدر الكافي في ذكر روح الانفتاح والتعاون التي تحيط ببعثات تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها في استونيا ولاتفيا.
    I call on the Government of the Syrian Arab Republic and all parties to the Syrian conflict to cooperate fully with the OPCW fact-finding mission in this regard. UN وإنني أهيب بحكومة الجمهورية العربية السورية وبجميع الأطراف الضالعة في النـزاع السوري أن تتعاون في هذا الصدد تعاونا تاما مع بعثة تقصي الحقائق التابعة للمنظمة المذكورة.
    You recently reported to the OPCW Executive Council that the OPCW fact-finding mission on allegations of use of chlorine gas in Syria has begun to prepare for on-site activities in Syria. UN وقد أبلغتم مؤخرا المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأن بعثة تقصي الحقائق التابعة للمنظمة بشأن ادعاءات استخدام غاز الكلور في سورية قد بدأت تحضر للاضطلاع بأنشطة ميدانية في سورية.
    Last week, the third report of the OPCW fact-finding mission in the Syrian Arab Republic was circulated to the States Parties to the Chemical Weapons Convention. UN وتم في الأسبوع الماضي توزيع التقرير الثالث الذي أعدته بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية على الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The objectivity of the report of the Human Rights Council's fact-finding mission on the Israeli attack on the freedom flotilla headed for Gaza on a humanitarian mission must also be commended. UN وأشادت بموضوعية ما جاء في تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان بصدد العدوان الإسرائيلي على قافلة أسطول الحرية التي كانت متجهة إلى غزة في مهمة إنسانية.
    Another source is the European Union (EU) fact-finding mission that was dispatched to Darfur in 2004, at the zenith of the conflict. The official spokesperson of that mission stated: UN هناك مصدر آخر، هو بعثة تقصي الحقائق التابعة للاتحاد الأوروبي التي أرسلت إلى دارفور عام 2004، في أوج الصراع، عندما صرح المتحدث الرسمي باسم البعثة وقال بمصداقية:
    In its report, the OSCE fact-finding mission ( " FFM " ) in 2005 sought to analyse the situation of settlers in the occupied areas outside of Nagorno-Karabakh. UN وأجرت بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تحليلا لأحوال المستوطنين في المناطق المحتلة خارج ناغورنو - كاراباخ أوردته في تقريرها لعام 2005.
    On Somalia, Mr. Prendergast said the IGAD fact-finding mission would play an important role in determining the international approach. UN وفيما يتعلق بالصومال ذكر بريندرغاست أن بعثة تقصي الحقائق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ستضطلع بدور مهم في تحديد النهج الدولي.
    Such requests have been made by the United Nations General Assembly, the Commission on Human Rights, the Secretary-General’s fact—finding mission, the Human Rights Committee and the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration. UN وقد وُجهت هذه الطلبات من جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولجنة حقوق اﻹنسان، وبعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفريق العمل الوزاري التابع للكومنولث والمعني بإعلان هراري.
    Regretting that India had not allowed the OIC Fact Finding Mission to visit Indian Occupied Kashmir, or responded favourably to the offer of the Good Offices Mission made by the OIC; UN وإذ نأسف لعدم سماح الهند لبعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بزيارة كشمير الواقعة تحت الاحتلال الهندي، ولكونها لم تتجاوب مع عرض بعثة المساعي الحميدة المنبثقة عن منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    In her report, the Council President detailed the activities carried out by the Council over the past year, not only during its regular sessions to receive reports under the Universal Periodic Review process, but also during its special sessions and commissions of Inquiry. UN لقد سردت رئيسة المجلس في تقريرها تفاصيل الأنشطة التي اضطلع بها المجلس في غضون السنة المنصرمة، لا أثناء دوراته العادية لتلقي التقارير في ظل عملية الاستعراض الدوري الشامل فحسب، وإنما أيضا أنشطة دوراته الاستثنائية ولجان تقصي الحقائق التابعة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد