Significant efforts are under way to facilitate the return of those stranded migrants to their home countries. | UN | وتُبذل جهود كبيرة حاليا لتيسير عودة هؤلاء المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل إلى أوطانهم. |
Support for the return of an estimated 21,000 internally displaced persons stranded in Khartoum is ongoing | UN | وما يزال تقديم الدعم مستمرا لعودة ما يقدر عدده بنحو 000 21 من المشردين داخليا تقطعت بهم السبل في الخرطوم |
In 2009, 42 unaccompanied minors, 46 victims of trafficking and 9 stranded migrants were repatriated. | UN | وفي عام 2009، أُعيد 42 من القصر ممن ليسوا برفقة أحد و 46 من ضحايا الاتجار بالبشر و 9 مهاجرين تقطعت بهم السبل. |
Some returnees stranded en route by rains are also in need of humanitarian assistance. | UN | الذين يحتاج بعضهم ممن تقطعت بهم السبل في طريق العودة بسبب الأمطار مساعدات إنسانية. |
The military component will provide emergency assistance on an ad hoc basis to stranded migrants in the desert in coordination with IOM. | UN | وسيقدم العنصر العسكري، بالتنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة، المساعدة الطارئة حسب الحاجة إلى المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل في الصحراء. |
During interrogation, a number of detainees were allegedly transferred or deported by the Israeli forces from the West Bank to the Gaza Strip, where they remained stranded. | UN | وأُفيــد بـأن عددا من المعتقلين نقلوا أو أبعدوا خلال استجوابهم من قبل القوات الإسرائيلية من الضفة الغربية إلى قطاع غزة حيث تقطعت بهم السبل. |
Her own country proudly assisted IOM, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other agencies assisting stranded migrants. | UN | ويفخر بلدها بمساعدة المنظمة الدولية للهجرة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والوكالات الأخرى التي ساعدت المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل. |
The existence of gazetted and non-gazetted high security zones (HSZs) and other areas and sites occupied by the military continued to be a primary reason for protracted displacement including being stranded in transit sites. | UN | ولا يزال وجود المناطق الأمنية المعلنة وغير المعلنة وغيرها من المناطق والمواقع التي يحتلها الجيش السبب الرئيسي للتشرد لفترات طويلة، بما في ذلك من تقطعت بهم السبل في أماكن العبور. |
The International Organization for Migration (IOM) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees are providing essential humanitarian services to those stranded. | UN | وتقدم المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخدمات الإنسانية الأساسية لمن تقطعت بهم السبل. |
Steps were also taken to repatriate thousands of stranded migrants to their countries of origin. | UN | واتُخذت خطوات أيضاً لإعادة آلاف المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل إلى بلدانهم الأصلية. |
So, reluctantly, I broke off to rejoin my stranded colleagues. | Open Subtitles | لذلك، على مضض، وأنا قطعت للانضمام زملائي الذين تقطعت بهم السبل. |
I bet the guys don't even know they're stranded down there. SILENT RUNNING MODE RADIO SILENCE Okay, girl, I got it. | Open Subtitles | أراهن ان الرفاق لا يعرفون حتى أنهم تقطعت بهم السبل هناك حسنا، يا فتاة، فهمت. |
My, uh, my engine just died, and I'm stranded. | Open Subtitles | يا أه، محرك بلدي توفي فقط، وأنا تقطعت بهم السبل. |
My engine just completely died, and I'm stranded. | Open Subtitles | محرك بلدي توفي تماما تماما، وأنا تقطعت بهم السبل. |
We're stranded. Aah! Aah! | Open Subtitles | نحن الذين تقطعت بهم السبل جيد أتوقع أنك تعرف شخصا لديه دكتوراه في الكيمياء |
I realized I'd be stranded for a bit. | Open Subtitles | أدركت أنني سأكون الذين تقطعت بهم السبل قليلا. |
We'd love to, sir, but we're stranded here and we just want to use your phone. | Open Subtitles | كنا نحب، يا سيدي، ولكن نحن الذين تقطعت بهم السبل هنا ونحن نريد فقط لاستخدام الهاتف الخاص بك. |
They're stranded, the kit is getting drenched, trees are falling, and Michael is trapped somewhere down-river. | Open Subtitles | الذين تقطعت بهم السبل وهم، هو الحصول على منقوع عدة، أشجار تتساقط، والمحاصرين مايكل في مكان ما أسفل النهر. |
♫ stranded what is there for me | Open Subtitles | ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي |
♫ stranded what is there for me | Open Subtitles | ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي |