In Latin America, regional integration has been a success because there is a vocation for, and a long tradition of, integration. | UN | وقد كان التكامل الإقليمي في أمريكا اللاتينية قصة نجاح لأنه توجد رسالة للتكامل كما يوجد تقليد طويل العهد له. |
Israel has a long tradition of profound relations with Africa. | UN | ولدى إسرئيل تقليد طويل من العلاقات العميقة مع أفريقيا. |
India has a long tradition of promoting and protecting human rights. | UN | إن الهند لها تقليد طويل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The countries of the region have a long-standing tradition of participating in those missions through the provision of human and material resources. | UN | ويوجد لدى بلدان المنطقة تقليد طويل الأمد بالمشاركة في تلك البعثات من خلال المساهمة بالموارد البشرية والمادية. |
In keeping with a long tradition, the participants in this year's seminar have addressed a message to the Conference on Disarmament. | UN | وحفاظاً على تقليد طويل الأمد، فإن المشارِكين في حلقة العمل لهذا العام وجهوا رسالة إلى مؤتمر نزع السلاح. |
While the office I direct is less than one year old, its mission is part of the fabric of a long tradition of volunteer service in the United States. | UN | ومع أنني أدير مكتبا أنشئ منذ أقل من عام، إلا أن مهمته تعد جزءا من نسيج تقليد طويل للخدمة التطوعية في الولايات المتحدة. |
In general, there is a long tradition of the Government's close cooperation with the civil society in meeting treaty-body obligation, including reporting. | UN | وبصفة عامة، ثمة تقليد طويل العهد لتعاون الحكومة الوثيق مع المجتمع المدني على الوفاء بالالتزامات تجاه هيئات المعاهدات، بما فيها تقديم التقارير. |
There is a long tradition of civic engagement and an active civil society in Iceland. | UN | وهناك في آيسلندا تقليد طويل العهد للمشاركة المدنية ومجتمع مدني نشيط. |
Sri Lanka and Guyana have a long tradition of cooperation at the United Nations, in the Non-Aligned Movement and in the Commonwealth. | UN | إن سرى لانكا وغيانا يربطهما تقليد طويل من التعاون في اﻷمم المتحدة وفي حركة عدم الانحياز وفي الكمنولث. |
The United Nations has a long tradition of action in this area. | UN | ولﻷمم المتحدة تقليد طويل في العمل في هذا المجال. |
Sergeant Draper, my family has a long tradition of military service. | Open Subtitles | الرقيب درابر عائلتي لديها تقليد طويل من الخدمة العسكرية |
There's a long tradition of scientists that disguise their thoughts in code. Let me see. | Open Subtitles | هناك تقليد طويل بين العلماء بتمويه أفكارهم في رموزٍ، فلتدعيني أرى. |
There is also a long tradition of tripartite dialogue between the Government and the social partners on labour market issues and other related economic and social issues. | UN | وهناك أيضاً تقليد طويل من الحوار الثلاثي بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين بشأن قضايا سوق العمل وغيرها من القضايا الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة. |
Norway had a long tradition of appointing ombudspersons in various sectors, as they offered a low-threshold, conciliatory means of resolving contentious issues. | UN | وللنرويج تقليد طويل الأمد، وهو تعيين أمناء مظالم في قطاعات متنوعة، حيث أنهم يتيحون وسائل استرضائية في متناول اليد تستهدف حسم القضايا المثيرة للنـزاع. |
52. There was a long tradition of cooperation between ICRC and the United Nations system, especially UNHCR. | UN | 52 - وهناك تقليد طويل للتعاون بين اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظومة الأمم المتحدة، وخاصة مفوضية شؤون اللاجئين. |
4. Jamaica has a long tradition as a stable democracy with respect for the rule of law and fundamental human rights and freedoms. | UN | 4- ولدى جامايكا تقليد طويل كديمقراطية مستقرة تحترم سيادة القانون وحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The Czech Republic had a long tradition of cooperating with IAEA in the implementation of safeguards and had become a donor of cooperation in the 1990s, repaying the support it had previously received from the Agency. | UN | ولدى الجمهورية التشيكية تقليد طويل من التعاون مع الوكالة الدولية في تنفيذ الضمانات، وأصبحت دولة تقدم التعاون في التسعينات ردا على الدعم الذي تلقته سابقا من الوكالة. |
This builds on a long-standing tradition of exchange between the Afghan and German peoples in the cultural and academic sectors. | UN | وهذه لبنة جديدة في تقليد طويل الأمد من التبادلات بين الشعبين الأفغاني والألماني في القطاعين الثقافي والأكاديمي. |