The former model regarded combating poverty as primarily a technical challenge. | UN | ويعتبر النموذج السابق مكافحة الفقر تحديا تقنيا في المقام الأول. |
He has over 70 technical publications to his credit in the areas of statistics, computing, economics, population and policy issues. | UN | وله أكثر من 70 منشورا تقنيا في مجالات الإحصاء والاقتصاد والسكان والسياسة العامة. |
Moreover, it provided technical support in the drafting of a law on the special status of police personnel in the Central African Republic. | UN | وقدم المكتب أيضا دعما تقنيا في صياغة قانون بشأن المركز الخاص لأفراد الشرطة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
They grouped themselves into associations and received technical training in the manufacture of various food products and household items. | UN | وهكذا، جرى جمعهن في إطار جمعيات وتلقين تدريبا تقنيا في تصنيع مختلف المواد الغذائية والسلع المنزلية. |
Some 39,800 young people from more than 120 third world countries have obtained degrees in 33 university and technical fields in Cuba. | UN | وقد تلقى حوالي 800 39 شابا ينتمون إلى أكثر من 120 من بلدان العالم الثالث درجات علمية من 33 جامعة ومجالا تقنيا في كوبا. |
It has also provided technical cooperation in the area of hydrocarbons. | UN | كما كفل تعاونا تقنيا في مجال الهيدروكربونات. |
85. The Advisory Committee also notes that the Section would be a system-wide focal point and technical resource in this regard. | UN | 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن القسم سيكون مركز تنسيق على صعيد المنظومة وموردا تقنيا في هذا الصدد. |
I would like to make a last-minute technical correction to the draft resolution. | UN | وأود أن أجري تصويبا تقنيا في اللحظة الأخيرة على مشروع القرار. |
He has over 80 technical publications to his credit in the areas of statistics, computing, governance, economics, population and policy issues. | UN | وله أكثر من 80 منشورا تقنيا في مجالات الإحصاء، والحساب الإلكتروني، والحوكمة، والاقتصاد، وقضايا السكان والسياسات العامة. |
That approach gave technical latitude in design and system implementation and was the least expensive of all possible alternatives. | UN | ويتيح هذا النهج نطاقا تقنيا في مجال تصميم وتنفيذ النظم وهو أقل جميع البدائل الممكنة من حيث التكلفة. |
These processes call for technical cooperation in four broad priority areas: | UN | وتستدعي هاتان العمليتان تعاونا تقنيا في أربعة مجالات واسعة ذات أولوية هي: |
Several other countries in transition have requested the technical cooperation of UNCTAD in this area. | UN | وقد طلبت عدة بلدان أخرى من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أن يوفر لها اﻷونكتاد تعاونا تقنيا في هذا المجال. |
A growing number of countries have requested advisory services and technical cooperation in building up national human rights infrastructures. | UN | وطلب عدد متزايد من البلدان خدمات استشارية وتعاونا تقنيا في بناء الهياكل اﻷساسية الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
We agree that the technical support of these organizations, within their spheres of competence, will provide useful inputs for the work of the Rio Group. | UN | ونتفق على أن دعم هذه المؤسسات تقنيا في حدود مجالات اختصاصها سيفرز عناصر تفيد أعمال مجموعة ريو. |
A number of these have been technical in nature, with a clear emphasis on the installation and application of computerized information systems. | UN | لقد كان عدد من هذه المشاريع تقنيا في طابعه مع تركيز واضح على تركيب واستخدام أنظمة للمعلومات المحوسبة. |
Increasingly, the countries of eastern Europe and the Commonwealth of Independent States are requesting United Nations technical cooperation in the field of energy. | UN | ١١ - وعلى نحو متزايد، تطلب بلدان أوروبا الشرقية وكومنولث الدول المستقلة من اﻷمم المتحدة التعاون معها تقنيا في ميدان الطاقة. |
" 1. in order to increase preparedness and to mitigate disasters, the Parties shall undertake technical co-operation, including the following: | UN | ' ' 1 - سعيا إلى زيادة درجة التأهب للكوارث وإلى التخفيف من آثارها، تتعاون الأطراف تعاوناً تقنيا في مجالات منها ما يلي: |
Besides implementing projects, selected NGOs with long experience in the field of education, also provide technical support in the qualitative improvement and institutional capacity enhancement of Government and non-Government schools and institutions. | UN | وإلى جانب تنفيذ المشاريع، فإن منظمات غير حكومية ذات خبرة طويلة في ميدان التعليم توفر أيضا دعما تقنيا في مجال التحسين النوعي وتعزيز القدرات المؤسسية للمدارس والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية. |
Under the NEPAD/Spanish Fund for African Women's Empowerment, technical support in monitoring projects was provided through funding from the first phase. | UN | وقدم الصندوق الإسباني لتمكين المرأة الأفريقية، في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، دعما تقنيا في مجال رصد المشاريع عن طريق توفير التمويل من الأموال المخصصة للمرحلة الأولى. |
Some members felt that the ceiling should not be a technical aspect of the scale methodology since it was fixed as a result of political negotiations and was not related to capacity to pay. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن الحد الأقصى لا ينبغي أن يكون جانبا تقنيا في منهجية الجدول لأنه حُدد بناء على مفاوضات سياسية وليست له صلــة بالقدرة على الدفــع. |
Any body or agency technically qualified in the protection, conservation or management of wild fauna and flora and which is either: | UN | يجوز ﻷي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون: |