"تكثير" - قاموس عربي انجليزي
"تكثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
We should reconsider forcing an algae bloom to boost oxygen production. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ بعين الإعتبار تكثير الأشنات لتعويض نقص الاوكسجين |
In the negotiations, the Secretariat will endeavour to adhere as closely as possible to the existing principles of cost sharing already agreed upon so as to maximize the chance of success. | UN | وخلال هذه المفاوضات، سوف تسعى الأمانة العامة جاهدة للتقيد قدر الإمكان بالمبادئ الحالية لتقاسم التكاليف المتفق عليها أصلا وذلك من أجل تكثير فرص النجاح إلى أكبر قدر ممكن. |
It had also promoted livestock rearing in certain regions and put in place a satellite monitoring system to assist fishing vessels to increase their catches. | UN | وأضاف أن حكومته قامت أيضا بتشجيع تربية المواشي في بعض المناطق ووضع نظام رصد بالسواتل لمساعدة سفن الصيد على تكثير صيدها. |
A more frequent two-year reporting cycle would bring the surveys in line with the fast-changing crime scene, transnationally and nationally, and would be useful in updating publications resulting from the surveys. | UN | ورئي أن تكثير دورات الابلاغ، وتواترها كل سنتين، سيجعل الاستقصاءات تماشي للتغير السريع في أوساط الاجرام، على الصعيدين عبر الوطني والوطني، وسيفيد في تنقيح المنشورات التي تثمرها الاستقصاءات. |
Improved marketing can improve access to food, contribute to price stability and affordability, and increase the income of small-scale producers. | UN | ويمكن لتحسين التسويق تكثير فرص الحصول على الغذاء، واﻹسهام في استقرار اﻷسعار، وإكساب القدرة على الشراء، وزيادة دخل صغار المنتجين. |
In the blood, it assumes the form of lymph corpuscles, and endlessly replicates. | Open Subtitles | بعد دخولها الدم تقوم على تكثير نفسها |
25. The conceptual framework of a society for all ages, has fostered reflection on how to enhance opportunities and adapt to the consequences of population ageing. | UN | 25 - وقد عزز الإطار المفاهيمي مجتمع لجميع الأعمار()، أن عززا التفكير بشأن كيفية تكثير الفرص والتكيف مع نتائج شيخوخة السكان. |