The President (spoke in Russian): I declare open the 1178th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أعلن افتتاح الجلسة العامة المائة والثمانية والسبعين بعد الألف لمؤتمر نزع السلاح. |
The President (spoke in Russian): I thank Mr. Moreno-Ocampo for his briefing. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر السيد مورينو - أوكامبو على إحاطته الإعلامية. |
Mr. Zagrekov (Russian Federation) (spoke in Russian): Globalization is having an ever-greater impact on all aspects of world society. | UN | السيد زغريكوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): تأثير العولمة على كل جوانب المجتمع العالمي يتعاظم يوما بعد يوم. |
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): Humankind recalls the terrible crimes of Nazism with indignation and grief. | UN | السيد شركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن البشرية تتذكر الجرائم الفظيعة التي ارتكبتها النازية بسخط وحزن. |
President Karimov (spoke in Russian): Allow me to express my appreciation for the opportunity to speak at the Millennium Summit. | UN | الرئيس كريموف (تكلم بالروسية): اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لإتاحة الفرصة لي للتكلم في مؤتمر قمة الألفية. |
Mr. Loshchinin (Russian Federation) (spoke in Russian): Thank you, Mr. President. | UN | السيد لوششينن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية) شكراً لكم، السيد الرئيس. |
Mr. Loshchinin (Russian Federation) (spoke in Russian): Thank you, Mr. President. | UN | السيد لوشينين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): شكراً لكم، سيدي الرئيس. |
Mr. Lobach (Russian Federation) (spoke in Russian): The issue of cloning involves complex scientific and ethical questions. | UN | السيد لوباتش (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن موضوع الاستنساخ ينطوي على مسائل علمية وأخلاقية معقدة. |
Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): I wish now to make a national statement on aspects of disarmament in outer space. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود الآن أن أدلي ببيان وطني عن بعض جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي. |
Mr. Finogenov (Eurasian Development Bank) (spoke in Russian): The Eurasian Development Bank is the youngest in the family of international development banks. | UN | السيد فينوجينوف (مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي) (تكلم بالروسية): إن مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي هو الأصغر في أسرة مصارف التنمية الدولية. |
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): The gradual socio-economic development of the African Continent is necessary to effectively address global threats and challenges, including in the area of security. | UN | السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن التنمية الاجتماعية والاقتصادية التدريجية للقارة الأفريقية ضرورية من أجل التصدي الفعال للتهديدات والتحديات العالمية، بما في ذلك في مجال الأمن. |
Mr. Dapkiunas (Belarus) (spoke in Russian): Belarus welcomes the significant increase in the General Assembly's focus on development in Africa. | UN | السيد دابكيوناس (بيلاروس) (تكلم بالروسية): ترحب بيلاروس بالزيادة الجوهرية في تركيز الجمعية العامة على تنمية أفريقيا. |
Mr. Dapkiunas (Belarus) (spoke in Russian): This year has been a difficult one for the international community. | UN | السيد دابكيوناس ( بيلاروس) (تكلم بالروسية): لقد كانت هذه السنة صعبة بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Mr. Alimov (Russian Federation) (spoke in Russian): Russia attaches great importance to international cooperation in the field of disaster risk reduction, mitigation and recovery. | UN | السيد عليموف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): تولي روسيا اهتماما كبيرا للتعاون الدولي في مجال الحد من أخطار الكوارث والتخفيف والتعافي من آثارها. |
Mr. Yaroshevich (Belarus) (spoke in Russian): The question of the revitalization of the work of the United Nations General Assembly is a priority matter for Belarus. | UN | السيد ياروشيفيتش (بيلاروس ) (تكلم بالروسية): تعتبر بيلاروس مسألة تنشيط الجمعية العامة للأمم المتحدة مسألة ذات أولوية. |
Mr. Alimov (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation takes a generally positive view regarding the work of the Kimberley Process. | UN | السيد عليموف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ينظر الاتحاد الروسي نظرة إيجابية عموما إلى عمل عملية كيمبرلي. |
The Acting President (spoke in Russian): We have heard the last speaker for this specific meeting focused on development. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): استمعنا إلى آخر متكلم في هذا الاجتماع المحدد الذي يركز على التنمية. |
Mr. Rachkov (Belarus) (spoke in Russian): The issues related to sexual orientation and gender identity are complex and varied. | UN | السيد راشكوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): إن المسائل المتعلقة بالميول الجنسية والهوية الجنسانية معقدة ومتعددة. |
Mr. Antonov (Russian Federation) (spoke in Russian): I did not want to respond. | UN | السيد أنتونوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ما كنت أريد أن أردّ. |
Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): My delegation is obliged to exercise its right of reply in connection with the statement by the representative of Georgia. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن وفدي مضطر لممارسة حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جورجيا. |
The PRESIDENT (translated from Russian): I declare open the 1024th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس: (تكلم بالروسية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 1024 لمؤتمر نزع السلاح. |