the President: Thank you very much, Mr. Thomson, for those words. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): شكراً جزيلاً، السيد طومسون، على تلك الكلمات. |
the President: I declare open the 1147th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | (تكلَّمت بالإنكليزية): أعلن افتتاح الجلسة العامة السابعة والأربعين والمائة بعد الألف لمؤتمر نزع السلاح. |
the President: I thank the representative of the United Kingdom for his statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل المملكة المتحدة على بيانه. |
the President: I thank the representative of Colombia for his statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل كولومبيا على بيانه. |
the President: I thank the representative of Brazil for his statement, and I now give the floor to the representative of New Zealand. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل البرازيل على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثِّلة نيوزيلندا. |
the President: I thank the representative of New Zealand for her statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّلة نيوزيلندا على بيانها. |
the President: I thank the representative of Bangladesh for his statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل بنغلاديش على بيانه. |
the President: I declare open the 1153rd plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | (تكلَّمت بالإنكليزية): أعلن افتتاح الجلسة العامة الثالثة والخمسين والمائة بعد الألف لمؤتمر نزع السلاح. |
the President: I thank the Ambassador of Brazil for his statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير البرازيل على بيانه. |
the President: I thank the Ambassador of Mexico for her statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفيرة المكسيك على بيانها. |
the President: I thank the representative of the United States for his statement, and I now give the floor to the representative of France. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل الولايات المتحدة على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة فرنسا. |
the President: I thank the representative of France for her statement, and I now give the floor to the representative of Malaysia. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّلة فرنسا على بيانها، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ماليزيا. |
the President: I thank the representative of Malaysia for his statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثل ماليزيا على بيانه. |
the President: I thank the Ambassador of Germany for his statement, and I now give the floor to the Ambassador of the Russian Federation. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير ألمانيا على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي. |
the President: I thank the Ambassador of Russia for his statement, and I now give the floor to the Ambassador of Japan. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير روسيا على بيانه، وأعطى الكلمة الآن إلى سفير اليابان. |
the President: I thank the Ambassador of Japan for his statement, and I would now like to give the floor to the representative of Bangladesh. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير اليابان على بيانه، وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثل بنغلاديش. |
the President: I thank the representative of Bangladesh for his statement, and I now give the floor to the representative of the United Kingdom. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل بنغلاديش على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة المملكة المتحدة. |
the President: I thank the representative of the United Kingdom for her encouraging words. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل المملكة المتحدة على كلماته المشجِّعة. |
the President: I thank the Ambassador of China for his statement. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير الصين على بيانه. |
the President: I thank the Ambassador of Sweden. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير السويد. |