In 2004, Russia said that it would not be the first to deploy any type of weapons in outer space. | UN | وفي عام 2004 أعلنت روسيا أنها لن تكون أول من ينشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Last year Russia declared that it will not be the first to place weapons of any type in outer space. | UN | وقد أعلنت السنة الماضية أنها لن تكون أول من يبادر بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي. |
Well, it wouldn't be the first prostitute to end up here. | Open Subtitles | حسنا، انها لن تكون. أول عاهرة ينتهي بها المطاف هنا |
The next time I'm proud of you, Wick, it'll be the first. | Open Subtitles | في المرة القادمة أنا فخور لك، ويك، وأنها سوف تكون أول. |
Yeah, wouldn't be the first time that dog's picked up fleas. | Open Subtitles | أجل لن تكون أول مرة يقع ذلك الكلب في القمل |
He just didn't want to be the first person to offer it. | Open Subtitles | وقال انه فقط لا تريد أن تكون أول شخص لتقديم ذلك. |
Monsieur Poirot, I wanted you to be the first to know. | Open Subtitles | سيد بوارو، كنت أريد منك أن تكون أول من يعلم |
You can be the first Westerner to win this thing. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون أول رجل غربى يفوز بهذه البطولة |
For you'd be the first person in the history of the world. | Open Subtitles | بالنسبة لك أنت سوف تكون أول شخص في التاريخ يفعل ذلك |
We also applaud and welcome the Republic of the Sudan's decision to be the first State to recognize the sovereignty and independence of the Republic of South Sudan. | UN | ونحيي كذلك جمهورية السودان على قرارها بأن تكون أول دولة تعترف بسيادة جمهورية جنوب السودان واستقلالها ونرحب بذلك القرار. |
The present Government of El Salvador wished to be the first to ask for forgiveness from the country's indigenous peoples for the suffering that had been inflicted upon them. | UN | وتود حكومة السلفادور الراهنة أن تكون أول حكومة تطلب من شعوب البلد الأصلية أن تغفر ما حاق بها من معاناة. |
We also understand that each State must protect its own people from these evils and must be the first to do so. | UN | كما أننا نفهم أن كل دولة يجب أن تحمي سكانها من تلك الشرور وأن تكون أول من يقوم بذلك. |
As an honest broker, the United Nations system should be the first to take a stand against conditional aid. | UN | وعلى منظومة الأمم المتحدة، بصفتها وسيطا نزيها، أن تكون أول من يأخذ موقفا ضد المساعدة المشروطة. |
It is a great honour for Viet Nam to be the first CD President for 2009. | UN | إنه لشرف عظيم لفييت نام أن تكون أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في دورة عام 2009. |
One commentator has observed that the Eshkevari case might be the first conviction for apostasy of a Muslim cleric since the Revolution. | UN | ولاحظ أحد المعلقين أن قضية إيشكواري قد تكون أول إدانة بسبب ارتداد رجل دين مسلم منذ الثورة. |
Our Organization must engage in self-criticism and be the first to propose changes to its working methods. | UN | ويجب على منظمتنا أن تباشر نقدا ذاتيا وأن تكون أول من يقترح التغيرات اللازمة في أساليب عملها. |
Israel had stated time and again that it would not be the first country to introduce nuclear weapons into the Middle East. | UN | وقالت إن إسرائيل قالت المرة تلو المرة بأنها لن تكون أول بلد يدخل اﻷسلحة النووية إلى الشرق اﻷوسط. |
With regard to the Protocol, China had reiterated its readiness to be the first nuclear-weapon State to sign the Protocol. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول فإن الصين أكدت من جديد استعدادها لأن تكون أول دولة حائزة للأسلحة النووية توقِّع على البروتوكول. |
Public authorities must be the first to act if social and behavioural patterns were to change. | UN | ومضت قائلة إن السلطة العامة يجب أن تكون أول من يجب عليه اتخاذ إجراء إذا كان يراد تغيير الأنماط الاجتماعية والسلوكية. |
China is unconditionally committed to not being the first to use nuclear weapons and to not using or threatening to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and regions. | UN | والصين ملتزمة وبدون شروط بألا تكون أول من يستخدم الأسلحة النووية وبعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول والمناطق غير الحائزة للأسلحة النووية. |
I thought you should be first to know as Chief of Staff. | Open Subtitles | ظنيت بأنه ينبغي أن تكون أول من يعلم بكونك رئيس الأركان. |
And she never hesitated in becoming Islam's first believer. | Open Subtitles | ولم تتردد أبداً بأن تكون أول المؤمنين بالإسلام. |
Or when you're the first one to break in a new boob job. | Open Subtitles | أو عندما تكون أول من يرى إمرأة بعد عملية تكبير صد |
For her part, she was honoured to serve as the first female Permanent Representative of the Bahamas, although she was aware that she was part of a very small minority at the United Nations. | UN | أما هي فإنه يشرفها أن تكون أول ممثلة دائمة لجزر البهاما، رغم إدراكها أنها ضمن أقلية بالغة الصغر في الأمم المتحدة. |