2. notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وسبع عشرة دولة انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك؛ |
It also notes with satisfaction the introduction of a provision punishing participation in organizations which promote or incite racial discrimination. | UN | كما تلاحظ مع الارتياح إدخال حكم يعاقب المشاركة في المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحرض عليه. |
6. Also notes with satisfaction the general peace agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001; | UN | 6 - تلاحظ مع الارتياح أيضا اتفاق السلام العام الذي أبرم بين الحكومة والمعارضة في 12 أيار/مايو 2001؛ |
At the same time, she notes with satisfaction that many attempted illegal exports of wastes to European countries and developing countries have been blocked through preventive or remedial action on the part of the Netherlands authorities. | UN | وفي الوقت ذاته، فهي تلاحظ مع الارتياح أن محاولات كثيرة لتصدير النفايات بشكل غير مشروع إلى بلدان أوروبية وبلدان نامية قد أمكن وقفها بفضل ما اتخذته السلطات الهولندية من إجراءات وقائية أو علاجية. |
Regarding the hiring of consultants, the CARICOM countries noted with satisfaction that the recommendations of the Board of Auditors had been taken into account. | UN | وفيما يتعلق بتعيين الاستشاريين، قالت إن بلدان الجماعة تلاحظ مع الارتياح أخذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الاعتبار. |
It also notes with satisfaction the introduction under article 174 of the Penal Code of discriminatory motive as an element in the crime of torture. | UN | كما تلاحظ مع الارتياح إدراج الباعث التمييزي في المادة 174 من قانون العقوبات بوصفه عنصراً في جريمة التعذيب. |
2. notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وسبع عشرة دولة انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك؛ |
59. notes with satisfaction that at its twentieth annual session the Authority commemorated the twentieth anniversary of its establishment; | UN | 59 - تلاحظ مع الارتياح أن السلطة احتفلت في دورتها السنوية العشرين بالذكرى السنوية العشرين لإنشائها السلطة؛ |
notes with satisfaction that most States and one regional economic integration organization have ratified or acceded to the Convention, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
1. notes with satisfaction that the Ad Hoc Group of Governmental Experts completed its work on 24 September 1993; | UN | ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛ |
Belarus notes with satisfaction the results achieved by the Working Group in 1993 and points out that the idea of an international criminal court, as set forth in the report, has become much more clearly defined. | UN | وبيلاروس تلاحظ مع الارتياح النتائج التي تحققت نتيجة لعمل الفريق العامل في عام ١٩٩٣ وتشير الى أن فكرة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، المشار اليها في التقرير، أصبحت محددة بشكل أكثر وضوحا. |
2. notes with satisfaction the national efforts of Uganda to provide assistance to the victims of the earthquake; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح الجهود الوطنية التي تبذلها أوغندا لتوفير المساعدة لضحايا الزلزال؛ |
2. notes with satisfaction the national efforts already under way in order to provide the necessary assistance to the victims of the cyclone; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح الجهود الوطنية الجارية بالفعل من أجل تقديم المساعدة الضرورية الى ضحايا اﻹعصار؛ |
2. notes with satisfaction the national efforts already under way in order to provide the necessary assistance to the victims of the cyclone; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح الجهود الوطنية الجارية بالفعل من أجل تقديم المساعدة الضرورية الى ضحايا اﻹعصار؛ |
6. notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain General Assembly resolutions concerning the form of budget documents concerning peace-keeping operations; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح وجود تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة للجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
4. notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain General Assembly resolutions concerning the form of budget documents concerning peace-keeping operations; | UN | ٤ - تلاحظ مع الارتياح وجود تحسن في امتثال اﻷمانة العامة قرارات معينة للجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلم؛ |
" 6. notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain General Assembly resolutions concerning the form of budget documents with regard to peace-keeping operations; | UN | " ٦ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
6. notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain General Assembly resolutions concerning the form of budget documents with regard to peace-keeping operations; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
3. notes with satisfaction the return of a number of deportees to the occupied Palestinian territory, and calls upon Israel to facilitate the return of the remainder; | UN | ٣ - تلاحظ مع الارتياح عودة عدد من المبعدين إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وتطلــب إلـــى إسرائيل أن تيسر عودة الباقين؛ |
The Nordic countries noted with satisfaction, however, that more States than before showed an interest in that field. | UN | غير أن هذه البلدان تلاحظ مع الارتياح أن دولا أكثر من السابق تبدي اهتماما في هذا الميدان. |
noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، |
In addition, it takes note with satisfaction of the action programme for social welfare and health, which takes into consideration, inter alia, the issue of mental problems affecting children and young people. | UN | وفضلاً عن هذا، فإن اللجنة تلاحظ مع الارتياح برنامج العمل المتعلق بالرعاية الاجتماعية والصحة، والذي يأخذ في الاعتبار، بين جملة أمور، مسألة المشاكل العقلية التي تمسّ الأطفال والشباب. |
It also notes with appreciation that since consideration of its second report in 2002, the State party has ratified or acceded to, inter alia: | UN | كما تلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثاني في عام 2002، بالتصديق على جملة صكوك أو الانضمام إليها منها الصكوك التالية: |