I gotta meet some friends at a tattoo parlor. | Open Subtitles | أنا فلدي تلبية بعض الأصدقاء في متجر للوشم. |
Without additional efforts and a more collaborative approach we will fail to meet some of the most important targets we have agreed on. | UN | وبدون جهود إضافية ونهج أكثر تعاونا، لن تستطيع تلبية بعض أهم الغايات التي اتفقنا عليها. |
This has often left them dependent on male provision to meet some or all of the needs of their households. | UN | وكثيراً ما ترك هذا الوضع المرأة معتمدة على ما يقدمه الرجل من أجل تلبية بعض أو كل احتياجات أسرتهما. |
In addition, the marine areas play an important role in meeting some essential needs. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن للمناطق البحرية دورا هاما في تلبية بعض الاحتياجات اﻷساسية. |
The Government has started to address some of these demands more seriously. | UN | وقد شرعت الحكومة في العمل على تلبية بعض هذه بمزيد من الجدية. |
An objective in programme budgeting refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period. | UN | يشير الهدف في الميزانية البرنامجية إلى الإنجاز الشامل المتوخى الذي يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية بعض احتياجات المستعملين النهائيين المحددين في فترة محددة. |
IMF and the World Bank must continue to study the situation of those countries that were unable to meet some of the eligibility criteria of the Initiative. | UN | وأضاف أن على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مواصلة دراسة الحالة في هذه البلدان التي لا تستطيع تلبية بعض معايير اﻷهلية التي تتطلبها المبادرة. |
Well, if you meet some nice girls, party them hard. | Open Subtitles | حسنا إذا كنت تلبية بعض الفتيات لطيفة طرفا منها الثابت |
Umm, you know what Missy, why don't we have you meet some of the patients? | Open Subtitles | أم، أنت تعرف ماذا ميسي، لماذا لا لقد كنت تلبية بعض المرضى؟ |
You'll have a good meal, meet some of the brothers, and there's no obligation to do anything else. | Open Subtitles | سيكون لديك وجبة جيدة، تلبية بعض الإخوة، وليس هناك التزام _ إلى القيام بأي شيء آخر. |
You gotta dress like you're not trying, like you're on your way to go meet some other guy. | Open Subtitles | انت يجب اللباس وكأنك لا تحاول ، وكأنك في طريقك للذهاب تلبية بعض الرجل الآخر . |
I wanna meet some guys who are into the same things I'm into. | Open Subtitles | أريد أن تلبية بعض اللاعبين الذين في نفس الأشياء وأنا في. |
Also, I have to meet some people from the museum for an early dinner. | Open Subtitles | أيضا، لا بد لي من تلبية بعض الناس من المتحف لعشاء مبكر. |
Such assistance is provided in the form of cash or in kind contributions and is usually of a temporary nature to enable persons who are in some way suffering form a social crisis to meet some of their basic necessities. | UN | وهذه المساعدة مقدمة في شكل مساهمات نقدية أو عينية، وعادة ما تكون ذات طبيعة مؤقتة لتمكين الأشخاص الذين يعانون من أزمة اجتماعية من تلبية بعض احتياجاتهم الأساسية. |
6. The data needs for evaluating progress made in reproductive rights and reproductive health are large and diverse but considerable progress has been achieved in meeting some of these needs. | UN | 6 - ورغم أن الاحتياجات من البيانات اللازمة لتقييـم التقدم المحرز في مجال الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية ضخمـة ومتنوعة، فقد أحرز تقدم في تلبية بعض هذه الاحتياجات. |
The support from extrabudgetary funding and the use of consultants have helped in meeting some of these demands, especially in the areas of security sector reform and mediation. | UN | وقد ساعد التمويل من خارج الميزانية والاستعانة باستشاريين على تلبية بعض هذه الطلبات، ولا سيما في مجالي إصلاح قطاع الأمن والوساطة. |
Pooling of reserves could help in meeting some of the regional investment needs for transport, energy, water and telecommunications, which are estimated at more than $800 billion per annum. | UN | وقد يساعد تجميع الاحتياطيات على تلبية بعض الاحتياجات الاستثمارية الإقليمية في مجالات النقل والطاقة والمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية التي يقدّر حجمها بأكثر من 800 بليون دولار سنويا. |
That has made it possible for us to address some needs by using the country's own economic resources. | UN | وقد تمكنا بفضل ذلك من تلبية بعض احتياجاتنا معتمدين على مواردنا الاقتصادية الذاتية. |
The programme is one of the instruments that the Ministry of Gender has put in place to address some of the needs of vulnerable older persons in society. | UN | والبرنامج هو أحد الأدوات التي وضعتها وزارة الشؤون الجنسانية من أجل تلبية بعض احتياجات كبار السن المحرومين في المجتمع. |
An objective in programme budgeting refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period. Operating reserve | UN | إن الهدف في الميزانية البرنامجية يشير إلى الانجاز الشامل المتوخى الذي يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية بعض احتياجات المستعملين النهائيين المحددين في فترة محددة. |
The LEG noted that some of the needs are being addressed, including through the work on the following: | UN | ولاحظ فريق الخبراء أنه يجري تلبية بعض الاحتياجات، بطرق منها ما يلي: |
After the strikes in 1992 and 1993, Israel agreed to fulfil some of the demands made by the prisoners. | UN | فبعد اﻹضرابات التي حدثت في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، وافقت إسرائيل على تلبية بعض المطالب التي تقدم بها السجناء. |
Financial support has also been provided in an effort to strengthen the capacity of the Councils to respond to some of the needs in their respective communities. | UN | ويتلقى كل مجلس دعماً مالياً لتعزيز قدرته على تلبية بعض احتياجات المنطقة التابعة له. |