"تلبية بعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • meet some
        
    • meeting some
        
    • address some
        
    • meeting certain
        
    • that some
        
    • fulfil some
        
    • respond to some
        
    I gotta meet some friends at a tattoo parlor. Open Subtitles أنا فلدي تلبية بعض الأصدقاء في متجر للوشم.
    Without additional efforts and a more collaborative approach we will fail to meet some of the most important targets we have agreed on. UN وبدون جهود إضافية ونهج أكثر تعاونا، لن تستطيع تلبية بعض أهم الغايات التي اتفقنا عليها.
    This has often left them dependent on male provision to meet some or all of the needs of their households. UN وكثيراً ما ترك هذا الوضع المرأة معتمدة على ما يقدمه الرجل من أجل تلبية بعض أو كل احتياجات أسرتهما.
    In addition, the marine areas play an important role in meeting some essential needs. UN وفضلا عن ذلك، فإن للمناطق البحرية دورا هاما في تلبية بعض الاحتياجات اﻷساسية.
    The Government has started to address some of these demands more seriously. UN وقد شرعت الحكومة في العمل على تلبية بعض هذه بمزيد من الجدية.
    An objective in programme budgeting refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period. UN يشير الهدف في الميزانية البرنامجية إلى الإنجاز الشامل المتوخى الذي يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية بعض احتياجات المستعملين النهائيين المحددين في فترة محددة.
    IMF and the World Bank must continue to study the situation of those countries that were unable to meet some of the eligibility criteria of the Initiative. UN وأضاف أن على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مواصلة دراسة الحالة في هذه البلدان التي لا تستطيع تلبية بعض معايير اﻷهلية التي تتطلبها المبادرة.
    Well, if you meet some nice girls, party them hard. Open Subtitles حسنا إذا كنت تلبية بعض الفتيات لطيفة طرفا منها الثابت
    Umm, you know what Missy, why don't we have you meet some of the patients? Open Subtitles أم، أنت تعرف ماذا ميسي، لماذا لا لقد كنت تلبية بعض المرضى؟
    You'll have a good meal, meet some of the brothers, and there's no obligation to do anything else. Open Subtitles سيكون لديك وجبة جيدة، تلبية بعض الإخوة، وليس هناك التزام _ إلى القيام بأي شيء آخر.
    You gotta dress like you're not trying, like you're on your way to go meet some other guy. Open Subtitles انت يجب اللباس وكأنك لا تحاول ، وكأنك في طريقك للذهاب تلبية بعض الرجل الآخر .
    I wanna meet some guys who are into the same things I'm into. Open Subtitles أريد أن تلبية بعض اللاعبين الذين في نفس الأشياء وأنا في‎.
    Also, I have to meet some people from the museum for an early dinner. Open Subtitles أيضا، لا بد لي من تلبية بعض الناس من المتحف لعشاء مبكر.
    Such assistance is provided in the form of cash or in kind contributions and is usually of a temporary nature to enable persons who are in some way suffering form a social crisis to meet some of their basic necessities. UN وهذه المساعدة مقدمة في شكل مساهمات نقدية أو عينية، وعادة ما تكون ذات طبيعة مؤقتة لتمكين الأشخاص الذين يعانون من أزمة اجتماعية من تلبية بعض احتياجاتهم الأساسية.
    6. The data needs for evaluating progress made in reproductive rights and reproductive health are large and diverse but considerable progress has been achieved in meeting some of these needs. UN 6 - ورغم أن الاحتياجات من البيانات اللازمة لتقييـم التقدم المحرز في مجال الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية ضخمـة ومتنوعة، فقد أحرز تقدم في تلبية بعض هذه الاحتياجات.
    The support from extrabudgetary funding and the use of consultants have helped in meeting some of these demands, especially in the areas of security sector reform and mediation. UN وقد ساعد التمويل من خارج الميزانية والاستعانة باستشاريين على تلبية بعض هذه الطلبات، ولا سيما في مجالي إصلاح قطاع الأمن والوساطة.
    Pooling of reserves could help in meeting some of the regional investment needs for transport, energy, water and telecommunications, which are estimated at more than $800 billion per annum. UN وقد يساعد تجميع الاحتياطيات على تلبية بعض الاحتياجات الاستثمارية الإقليمية في مجالات النقل والطاقة والمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية التي يقدّر حجمها بأكثر من 800 بليون دولار سنويا.
    That has made it possible for us to address some needs by using the country's own economic resources. UN وقد تمكنا بفضل ذلك من تلبية بعض احتياجاتنا معتمدين على مواردنا الاقتصادية الذاتية.
    The programme is one of the instruments that the Ministry of Gender has put in place to address some of the needs of vulnerable older persons in society. UN والبرنامج هو أحد الأدوات التي وضعتها وزارة الشؤون الجنسانية من أجل تلبية بعض احتياجات كبار السن المحرومين في المجتمع.
    An objective in programme budgeting refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period. Operating reserve UN إن الهدف في الميزانية البرنامجية يشير إلى الانجاز الشامل المتوخى الذي يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية بعض احتياجات المستعملين النهائيين المحددين في فترة محددة.
    The LEG noted that some of the needs are being addressed, including through the work on the following: UN ولاحظ فريق الخبراء أنه يجري تلبية بعض الاحتياجات، بطرق منها ما يلي:
    After the strikes in 1992 and 1993, Israel agreed to fulfil some of the demands made by the prisoners. UN فبعد اﻹضرابات التي حدثت في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، وافقت إسرائيل على تلبية بعض المطالب التي تقدم بها السجناء.
    Financial support has also been provided in an effort to strengthen the capacity of the Councils to respond to some of the needs in their respective communities. UN ويتلقى كل مجلس دعماً مالياً لتعزيز قدرته على تلبية بعض احتياجات المنطقة التابعة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus