ويكيبيديا

    "تلك الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those views
        
    • such views
        
    • these views
        
    • the views
        
    • s views
        
    • these submissions
        
    • those opinions
        
    • the submissions
        
    • those submissions
        
    • those ideas
        
    • such opinions
        
    • their views
        
    The wording designed to reflect those views could be settled by written procedure in the course of the following year. UN ويمكن الاستقرار على الصيغة التي يُراد منها تبيان تلك الآراء عن طريق إجراء خطي في غضون السنة التالية.
    After listening carefully to those views and comments, the Maldives is now considering what next steps to take. UN وبعد الاستماع بعناية إلى تلك الآراء والتعليقات، تنظر ملديف الآن في الخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها.
    Malaysia is indeed pleased that those views are shared by other members of the Board of Governors. UN وفي الواقع إن ماليزيا تشعر بالسرور لأن تلك الآراء يتشاطرها الأعضاء الآخرون في مجلس المحافظين.
    such views will be communicated to the General Assembly at its sixty-eighth session for further consideration. UN وسوف يجري إبلاغ تلك الآراء إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين من أجل مواصلة النظر في الموضوع.
    Where appropriate, these views and comments are referred to in this report. UN وترد إشارة، في هذا التقرير، إلى تلك الآراء والتعليقات حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    The Committee had agreed that the President would bring those views to the attention of the Meeting of the Parties. UN وقد اتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بتوجيه انتباه اجتماع الأطراف إلى تلك الآراء.
    A report on those views should be submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وينبغي تقديم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Copies of the report on those views were available in the conference room. UN وتتاح نسخ من التقرير عن تلك الآراء في قاعة الاجتماع.
    those views were expressed almost 50 years ago, but they remain relevant. UN تلك الآراء تم التعبير عنها قبل 50 عاما تقريبا لكنها ما زالت صالحة.
    He regretted attempts by some, convinced of the supremacy of their political and cultural views, to impose those views on others. UN وأعرب عن الأسف للمحاولات التي يقوم بها البعض، اقتناعاً منهم بسيادة آرائهم السياسية والثقافية، لفرض تلك الآراء على الآخرين.
    A report on those views should be submitted to the Commission. UN وينبغي تقديم تقرير عن تلك الآراء إلى اللجنة.
    those views are contained in annex II to the present report. UN وترد تلك الآراء في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    those views will also be transmitted to the Fifth Committee. UN وستحال تلك الآراء أيضا إلى اللجنة الخامسة.
    those views are the guiding principles of the newly elected democratic Government of Pakistan. UN وتشكل تلك الآراء المبادئ التوجيهية للحكومة الديمقراطية المنتخبة حديثا في باكستان.
    Delegations should be able to register their views on the content of any resolution, and procedural motions should not be used to prevent them from expressing those views. UN وينبغي أن تكون الوفود قادرة على تسجيل آرائها بشأن محتوى أى قرار وينبغي ألا تُستخدم أي أفكار إجرائية للحيلولة بينها وبين التعبير عن تلك الآراء.
    The report provided very little information on what measures were being taken to change those views. UN والمعلومات المقدمة في التقرير عن التدابير الجاري اتخاذها لتغيير تلك الآراء قليلة جدا.
    such views were consistent with the principled position of South Africa. UN وأضاف المتكلم أن تلك الآراء تتفق مع موقف جنوب أفريقيا القائم على المبادئ.
    They requested the secretariat to compile these views into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA and the SBI at their thirty-fifth sessions. UN وطلبتا من الأمانة تجميع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الخامسة والثلاثين.
    We do not share the views, either in form or in substance, of the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN إننا لا نشارك في الآراء الواردة في تقرير الأمين العام بشأن عمل المنظمة، سواء كان في شكل تلك الآراء أو في مضمونها.
    According to her, however, the court was not aware of the existence of the Committee's views and it was the author who provided it with a copy. UN وحسب روايتهما، فإن المحكمة لم تكن على علم بآراء اللجنة، وصاحبتا البلاغ هما من سلم المحكمة نسخة من تلك الآراء.
    The SBSTA requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its thirty-fifth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمّع تلك الآراء في وثيقة متفرِّقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    I believe that those opinions will not be the same as those we have just heard from the representative of Georgia. UN وأعتقد أن تلك الآراء لن تكون مماثلة لتلك التي استمعنا إليها للتو من ممثل جورجيا.
    It requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document for consideration at SBSTA 41. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    Further requests the secretariat to compile those submissions into a miscellaneous document for consideration by the Conference of the Parties at its nineteenth session; UN 12- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة؛
    I am encouraged by the fact that all delegations considered those ideas as a basis for further intensified consultations. UN ومن بواعث أملي أن جميع الوفود رأت في تلك الآراء أساساً لإجراء المزيد من المشاورات المكثفة.
    No precision was given to him about the time or the circumstances in which he would have expressed such opinions. UN ولم تُعط له أية معلومات محددة بشأن الوقت أو الظروف التي كان قد عبّر فيها عن تلك الآراء.
    The Preparatory Committee also invited Governments to communicate their views on a draft declaration and a draft programme of action to the Secretariat and requested the Secretariat to circulate those views at its second session. UN ودعت اللجنة التحضيرية أيضا الحكومات الى إبلاغ اﻷمانة العامة بآرائها فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل وطلبت من اﻷمانة العامة تعميم تلك اﻵراء في الدورة الثانية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد