such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. | UN | وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين. |
It was suggested that such frameworks provided clarity regarding ownership and rights to utilize such resources. | UN | واقترح أن توضح تلك الأطر مسألة ملكية الموارد الجينية البحرية وحقوق استخدامها. |
The review below highlights the most important issues pertaining to family as contained in those frameworks. | UN | ويبرز الاستعراض أدناه أهم المسائل المتصلة بالأسرة الواردة في تلك الأطر. |
At the end, those frameworks would help people to deal with the difficulties cited. | UN | ومن شأن تلك الأطر أن تساعد في نهاية المطاف على التصدي للصعوبات المذكورة. |
Use the documentation boxes provided at the foot of the sectoral report and background data tables to provide cross-references to detailed explanations in the NIR, or any other information, as specified in those boxes. | UN | (د) استخدام أطر التوثيق الواردة في أسفل التقارير وجداول البيانات الأساسية القطاعية للإشارة إلى الإيضاحات المفصلة الواردة في تقرير الجرد الوطني، أو إلى أي معلومات أخرى محدَّدة في تلك الأطر. |
However, if a new vision of the knowledge society is being promoted and new theories and definitions are being proposed, measurement methodologies should reflect these frameworks. | UN | ومع ذلك، إذا تــم الترويج لرؤية جديدة عن مجتمع المعرفة واقتراح نظريات وتعـاريف جديدة، فيجب أن تعكس تلك الأطر المنهجيات المعتمدة في القياس. |
the frameworks are formulated on the basis of substantive and support planning assumptions of the Mission. | UN | وقد أعدت تلك الأطر استنادا إلى افتراضات التخطيط المتعلقة بالعنصرين المذكورين. |
such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. | UN | وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين. |
such frameworks should include transparent reporting processes and procedures, public consultations and hearings and the ability to submit and handle complaints. | UN | وينبغي أن تشمل تلك الأطر الإبلاغ بشفافية عن العمليات والإجراءات والمشاورات العامة وجلسات الاستماع وإمكانية تقديم الشكاوى ومعالجتها. |
The Meeting recommended that Workshop 6 examine current experience and existing national legal frameworks and arrangements for cooperation between States to combat computer-related crime, with a view to assessing the effectiveness of such frameworks and arrangements. | UN | 45- أوصى الاجتماع بأن تدرس حلقة العمل السادسة التجارب الحالية وما يوجد من أُطر وترتيبات قانونية وطنية للتعاون بين الدول على مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب، بغية تقييم فعالية تلك الأطر والترتيبات. |
33. Workshop 6 should examine current experience and existing national legal frameworks and arrangements for cooperation between States to combat computer-related crime, with a view to assessing the effectiveness of such frameworks and arrangements. | UN | 33- ينبغي أن تدرس حلقة العمل 6 التجارب الحالية وما يوجد من أُطر وترتيبات قانونية وطنية للتعاون بين الدول على مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب، بغية تقييم فعالية تلك الأطر والترتيبات. |
National and global governance and policy frameworks can either promote or hinder social development, depending on the quality of governance and the policies formulated within such frameworks. | UN | وبإمكان أطر الحكم والسياسات الوطنية والعالمية أن تشجع التنمية الاجتماعية أو أن تعرقلها وذلك حسب نوعية الحكم والسياسات التي تصاغ داخل تلك الأطر. |
These included open access frameworks - particularly in the context of the new knowledge-based society and economy - and UNCTAD's exploring the implications of such frameworks for developing countries. | UN | وتشمل هذه الطرائق أطر الاستفادة المشاعة - ولا سيما في سياق المجتمع والاقتصاد الحديثين المعتمدين على المعرفة - وبحث الأونكتاد آثار تلك الأطر على البلدان النامية. |
Our efforts must first and foremost be aimed at strengthening cooperation within those frameworks. | UN | وجهودنا يجب أن تستهدف في المقام الأول تعزيز التعاون في داخل تلك الأطر. |
In addition, emphasis should be placed on the analysis of the implementation and enforcement of those frameworks. | UN | وينبغي، علاوة على ذلك، التشديد على تحليل تنفيذ تلك الأطر والإلزام بها. |
The United Nations system should further strengthen and put in place robust results frameworks and results-based management systems in order to ensure that all funding was in line with those frameworks and the strategic plans agreed to by the governing bodies of United Nations development agencies. | UN | وينبغي أن تواصل منظومة الأمم المتحدة تعزيز أطر النتائج ونظم الإدارة القائمة على النتائج وإنشاء أطر ونظم قوية من أجل كفالة أن تكون جميع عمليات التمويل متمشية مع تلك الأطر والخطط الاستراتيجية التي توافق عليها مجالس إدارات الوكالات الإنمائية للأمم المتحدة. |
The FAO Voluntary Guidelines on the Right to Food provided practical guidance for developing effective institutional and adequate legal frameworks, establishing independent monitoring mechanisms and implementing those frameworks. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالحق في الغذاء لمنظمة الأغذية والزراعة إرشادات عملية بشأن إعداد أطر قانونية مؤسسية فعالة وملائمة وإنشاء آليات مستقلة للرصد، وبشأن تنفيذ تلك الأطر. |
Use the documentation boxes provided at the foot of the sectoral report and background data tables to provide cross-references to detailed explanations in the NIR, or any other information, as specified in those boxes. | UN | (د) استخدام أطر التوثيق الواردة في أسفل التقارير وجداول البيانات الأساسية القطاعية للإشارة إلى الإيضاحات المفصلة الواردة في تقرير الجرد الوطني، أو إلى أي معلومات أخرى محدَّدة في تلك الأطر. |
For areas beyond national jurisdiction, States, working through RFMOs, should consider and establish marine reserves under these frameworks. | UN | وبالنسبة للمناطق التي تقع خارج الولاية الوطنية، يمكن للدول من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تنظر في إنشاء محميات بحرية في ظل تلك الأطر. |
UN-Women leads and coordinates the work on the gender equality results identified in the frameworks. | UN | وتضطلع الهيئة بقيادة وتنسيق العمل المتعلق بنتائج المساواة بين الجنسين المحددة في تلك الأطر. |
7. This group will focus on the child's right to express views in various settings, such as the family, school, associations and politics, and to become active participants in decision-making processes in these settings. | UN | 7- سيركز هذا الفريق على حق الطفل في التعبير عن رأيه في أطر شتى، كالأسرة والمدرسة والجمعيات والشؤون السياسية، وحقه في المشاركة بنشاط في عملية اتخاذ القرار في تلك الأطر. |
Both the security and justice sectors had established frameworks for support developed by national institutions; given the critical importance of national ownership, funding for related activities should be embedded within those existing frameworks. | UN | وأفاد أن كلا من قطاع الأمن وقطاع العدل لهما أطر دعم وضعتها المؤسسات الوطنية، مشيرا إلى ضرورة دمج تمويل الأنشطة ذات الصلة في تلك الأطر نظرا لأهمية الملكية الوطنية الحاسمة. |