ويكيبيديا

    "تلك الحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such protection
        
    • that protection
        
    • this protection
        
    • such protections
        
    However, such protection depends on the diligence with which Member Countries follow the existing guidelines and recommendations. UN إلاّ أن تلك الحماية تعتمد على مدى جدية البلدان الأعضاء في اتّباع المبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة.
    such protection involves minimizing possible harm to the marine environment, including the unique sturgeon population. UN وتشمل تلك الحماية الهبوط إلى أدنى حد بإمكانية تضرر البيئة البحرية، بما في ذلك حماية أسماك الحفش الفريدة.
    In this context, the Committee is of the view that repatriation programmes for refugees from Bosnia and Herzegovina should be considered with caution until such protection can be guaranteed. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن برامج العودة إلى الوطن بالنسبة للاجئين من البوسنة والهرسك يجب أن ينظر فيها بعناية إلى أن يتسنى ضمان تلك الحماية.
    He hoped that the reporting State would ratify the Optional Protocol in order to further enhance that protection. UN وأعرب عن أمله في أن تصدق الدولة مقدمة التقرير على البروتوكول الاختياري لزيادة تعزيز تلك الحماية.
    that protection relies on concerted action on our part to prevent the most serious crimes affecting the international community as a whole. UN وتعتمد تلك الحماية على تضافر الجهود من جانبنا لمنع وقوع الجرائم الجسيمة التي تمس المجتمع الدولي بأسره.
    this protection must be effective and provided free of charge on an equal footing with other subjects of law. UN ويجب أن تكون تلك الحماية فعالة ومجانية ومكفولة على قدم المساواة مع أشخاص القانون الآخرين.
    such protection and assistance should not be conditional to their acceptance to testify against the alleged traffickers; UN وينبغي ألا تكون تلك الحماية والمساعدة مشروطة بقبولهم الإدلاء بشهادتهم ضد من يُدَّعى أنهم يتاجرون بالأشخاص؛
    However, the Commission further noted with regret that such protection is not absolute in wartime. UN غير أنها لاحظت كذلك بأسف أن تلك الحماية ليست مطلقة وقت الحرب.
    In that connection, Jordan had submitted a proposal regarding various ways of strengthening such protection. UN وقال إن الأردن قدمت اقتراحاً بهذا الشأن يتضمن وسائل متعددة لتعزيز تلك الحماية.
    The State protects the family, motherhood, fatherhood, children and young people and creates the necessary conditions for such protection. UN فالدولة تحمي الأسرة والأمومة والأبوة والأطفال والشباب وتخلق الظروف اللازمة لتحقيق تلك الحماية.
    such protection is limited only by respect for the freedom of others and the need to maintain public order. UN ولا يحد تلك الحماية إلا احترام حرية الآخرين وصون النظام العام.
    However, such protection depends on the diligence with which Member Countries follow the existing guidelines and recommendations. UN إلا أن تلك الحماية تعتمد على مدى جدية البلدان الأعضاء في اتباع المبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة.
    such protection of State employees was not conducive to transparency or impartiality. UN وقالت إن تلك الحماية لموظفي الدولة لا تؤدي إلى الشفافية أو الحياد.
    such protection and assistance may also be extended to displaced persons where appropriate and in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN ويمكن أيضا تقديم تلك الحماية والمساعدة إلى النازحين حيثما كان ذلك مناسبا ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    such protection and assistance may also be extended to displaced persons where appropriate and in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN ويمكن أيضا تقديم تلك الحماية والمساعدة إلى النازحين حيثما كان ذلك مناسبا ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    We have started to peel that protection away with this particular segment. UN وها قد بدأنا ننزع تلك الحماية مع هذا الجزء بالذات.
    Intergovernmental agreements to guarantee the voluntary and safe return of women and ensure that protection and support is provided to trafficked women awaiting repatriation proceedings should be elaborated. UN وينبغي وضع اتفاقات حكومية دولية لضمان العودة الطوعية واﻵمنة للنساء وكفالة توفير تلك الحماية والدعم للنساء المتجر بهن اللائي ينتظرن انتهاء اجراءات إعادتهن إلى الوطن.
    It observes that the level of that protection has been further reinforced by the ratification of the two Optional Protocols to the Covenant. UN وهي تلاحظ أن مستوى تلك الحماية ازداد تعزيزه بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد.
    The conclusion of an effective United Nations transnational organized crime convention and its protocols would be a start to providing that protection. UN ومن شأن إبرام اتفاقية فعالة لﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة مع بروتوكولاتها أن يكون منطلقا لتوفير تلك الحماية.
    that protection is enhanced by taking concerted action to suppress the most serious crimes affecting the international community as a whole. UN وتعزز تلك الحماية عن طريق اتخاذ إجراءات متضافرة لقمع أخطر الجرائم التي تمس المجتمع الدولي برمته.
    this protection must be effective and provided free of charge on an equal footing with other subjects of law. UN ويجب أن تكون تلك الحماية فعالة ومجانية وبالمساواة مع الرعايا الآخرين.
    In one jurisdiction, the inclusion of corruption offences in the witness protection system was not automatic; a recommendation was issued to extend such protections in a direct and explicit fashion to witnesses and victims of corruption offences. UN وفي إحدى الولايات القضائية، لا تُدرج جرائم الفساد تلقائياً في نظام حماية الشهود، وقد أوصيَ بتوسيع نطاق تلك الحماية بصورة مباشرة وصريحة لتشمل ضحايا جرائم الفساد وشهودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد