The same comments are applicable to most of the centres visited. | UN | ويمكن التعليق على معظم المراكز التي تمت زيارتها تعليقاً مماثلاً. |
In the majority of sites visited all registration materials were present, but instances of missing materials were observed in some registration points. | UN | وفي أغلب المواقع التي تمت زيارتها كانت مواد التسجيل متوافرة، لكنه لوحظت حالات عدم وجود مواد في بعض نقاط التسجيل. |
Annex I Countries visited and representatives of Governments and organizations interviewed | UN | البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات الذين تمت مقابلتهم |
This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. | UN | وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب. |
Most of the police stations visited are housed in municipal buildings in sound condition and the premises are spacious and acceptably clean. | UN | فمعظم مراكز الشرطة التي تمت زيارتها موجودة في مباني بلديات في ظل أحوال سليمة، والمقار متسعة ونظيفة بشكل مقبول. |
Orphanages visited and support provided | UN | دور الأيتام التي تمت زيارتها والدعم المقدم لها |
Of the four visited States, two have not yet adopted draft counter-terrorism laws. | UN | ومن الدول الأربع التي تمت زيارتها دولتان لم تعتمدا بعد مشاريع قوانين لمكافحة الإرهاب. |
Counter-terrorism laws have been used successfully in the prosecution of one case, in the visited State. | UN | واستُخدمت قوانين مكافحة الإرهاب بنجاح في إجراء محاكمة في قضية واحدة، في الدولة التي تمت زيارتها. |
Only the visited State has conducted a review of its NPO regulatory framework. | UN | والدولة التي تمت زيارتها هي الوحيدة التي أجرت استعراضا لإطارها التنظيمي للمنظمات غير الربحية. |
The six visited States have adequate operational measures in place for the suppression of terrorist recruitment. | UN | وتوجد لدى الدول الست التي تمت زيارتها تدابير تنفيذية كافية لقمع تجنيد الإرهابيين. |
One visited State has successfully introduced a sophisticated, computerized civil registry that secures the issuance of identity and travel documents. | UN | ونجحت دولة تمت زيارتها في استحداث نظام سجلات مدنية محوسبة ومتطورة تؤمِّن عملية إصدار وثائق الهوية والسفر. |
This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. | UN | وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب. |
This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. | UN | وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب. |
Annex II Countries visited and representatives of Governments and organizations interviewed | UN | البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات الذين أجريت مقابلات معهم |
Observers also noted that only 72 per cent of the schools visited had received rehabilitation materials from the programme. | UN | ولاحظ المراقبون أيضا أن نسبة 72 في المائة فقط من المدارس التي تمت زيارتها قد تلقت مواد لإعادة التأهيل من البرنامج. |
The selection of the subdistricts visited was largely made on the basis of logistical considerations. | UN | واستند اختيار المقاطعات الفرعية التي تمت زيارتها إلى حد بعيد إلى اعتبارات النقل والإمداد. |
The sharing of costs between agencies at the locations visited was based on space occupancy or consumption data, depending on the type of facilities or services shared. | UN | وقام تقاسم التكاليف بين الوكالات في المواقع التي تمت زيارتها على أساس الحيﱢز المشغول أو بيانات الاستهلاك، وذلك رهنا بنوع المرافق أو الخدمات المتقاسمة. |
List of countries visited and representatives of Governments | UN | قائمة بالبلـــدان التي تمت زيارتها وبممثلي |
13. All eight " presidential sites " visited appeared to be well defined by high walls or fences. | UN | ١٣ - وكانت جميع " المواقع الرئاسية " الثمانية التي تمت زيارتها محددة المعالم بأسوار عالية. |
List of countries visited and representatives of Governments | UN | قائمة بالبلدان التي تمت زيارتها وممثلي الحكومات |
Mr. Riggs has had his civil rights violated, but the question is whether His Honor Schakowsky did so knowingly. | Open Subtitles | تمت زيارتها السيد ريجز بحقوقه المدنية انتهكت، ولكن السؤال هو ما إذا كانت صاحب الشرف شاكوسكي فعل ذلك عن قصد. |
Mention was made of visits to projects located in the following countries: Argentina, Austria, Belgium, Burundi, Germany, Haiti and Mozambique. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى مشاريع تمت زيارتها في الأرجنتين وألمانيا وبلجيكا وبوروندي وموزامبيق وهايتي. |