"تمت زيارتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • visited
        
    • has had
        
    • visits
        
    The same comments are applicable to most of the centres visited. UN ويمكن التعليق على معظم المراكز التي تمت زيارتها تعليقاً مماثلاً.
    In the majority of sites visited all registration materials were present, but instances of missing materials were observed in some registration points. UN وفي أغلب المواقع التي تمت زيارتها كانت مواد التسجيل متوافرة، لكنه لوحظت حالات عدم وجود مواد في بعض نقاط التسجيل.
    Annex I Countries visited and representatives of Governments and organizations interviewed UN البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات الذين تمت مقابلتهم
    This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. UN وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب.
    Most of the police stations visited are housed in municipal buildings in sound condition and the premises are spacious and acceptably clean. UN فمعظم مراكز الشرطة التي تمت زيارتها موجودة في مباني بلديات في ظل أحوال سليمة، والمقار متسعة ونظيفة بشكل مقبول.
    Orphanages visited and support provided UN دور الأيتام التي تمت زيارتها والدعم المقدم لها
    Of the four visited States, two have not yet adopted draft counter-terrorism laws. UN ومن الدول الأربع التي تمت زيارتها دولتان لم تعتمدا بعد مشاريع قوانين لمكافحة الإرهاب.
    Counter-terrorism laws have been used successfully in the prosecution of one case, in the visited State. UN واستُخدمت قوانين مكافحة الإرهاب بنجاح في إجراء محاكمة في قضية واحدة، في الدولة التي تمت زيارتها.
    Only the visited State has conducted a review of its NPO regulatory framework. UN والدولة التي تمت زيارتها هي الوحيدة التي أجرت استعراضا لإطارها التنظيمي للمنظمات غير الربحية.
    The six visited States have adequate operational measures in place for the suppression of terrorist recruitment. UN وتوجد لدى الدول الست التي تمت زيارتها تدابير تنفيذية كافية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    One visited State has successfully introduced a sophisticated, computerized civil registry that secures the issuance of identity and travel documents. UN ونجحت دولة تمت زيارتها في استحداث نظام سجلات مدنية محوسبة ومتطورة تؤمِّن عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. UN وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب.
    This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. UN وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب.
    Annex II Countries visited and representatives of Governments and organizations interviewed UN البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات الذين أجريت مقابلات معهم
    Observers also noted that only 72 per cent of the schools visited had received rehabilitation materials from the programme. UN ولاحظ المراقبون أيضا أن نسبة 72 في المائة فقط من المدارس التي تمت زيارتها قد تلقت مواد لإعادة التأهيل من البرنامج.
    The selection of the subdistricts visited was largely made on the basis of logistical considerations. UN واستند اختيار المقاطعات الفرعية التي تمت زيارتها إلى حد بعيد إلى اعتبارات النقل والإمداد.
    The sharing of costs between agencies at the locations visited was based on space occupancy or consumption data, depending on the type of facilities or services shared. UN وقام تقاسم التكاليف بين الوكالات في المواقع التي تمت زيارتها على أساس الحيﱢز المشغول أو بيانات الاستهلاك، وذلك رهنا بنوع المرافق أو الخدمات المتقاسمة.
    List of countries visited and representatives of Governments UN قائمة بالبلـــدان التي تمت زيارتها وبممثلي
    13. All eight " presidential sites " visited appeared to be well defined by high walls or fences. UN ١٣ - وكانت جميع " المواقع الرئاسية " الثمانية التي تمت زيارتها محددة المعالم بأسوار عالية.
    List of countries visited and representatives of Governments UN قائمة بالبلدان التي تمت زيارتها وممثلي الحكومات
    Mr. Riggs has had his civil rights violated, but the question is whether His Honor Schakowsky did so knowingly. Open Subtitles تمت زيارتها السيد ريجز بحقوقه المدنية انتهكت، ولكن السؤال هو ما إذا كانت صاحب الشرف شاكوسكي فعل ذلك عن قصد.
    Mention was made of visits to projects located in the following countries: Argentina, Austria, Belgium, Burundi, Germany, Haiti and Mozambique. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى مشاريع تمت زيارتها في الأرجنتين وألمانيا وبلجيكا وبوروندي وموزامبيق وهايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus