In 2008, it published a second integrated report on the eutrophication status, which highlighted that eutrophication was still a problem in specific areas. | UN | وفي عام 2008، نشرت تقريرا متكاملا ثانيا عن حالة الإغناء بالمغذيات، شدد على أنها لا تزال تمثل مشكلة في مناطق معينة. |
This is not because the family is a problem to economic development -- it is the solution. | UN | وليس هذا بسبب أن الأسرة تمثل مشكلة بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية، بل لأنها هي الحل. |
The unemployment situation in the Syrian Arab Republic remains a problem, though the unemployment rate is officially estimated at only 5 per cent. | UN | وما تزال البطالة تمثل مشكلة في الجمهورية العربية السورية بالرغم من أن معدل البطالة يقدر رسميا بنسبة ٥ في المائة فقط. |
Since resource constraints would always be an issue, it was necessary to be innovative in determining priorities and allocating resources. | UN | ولما كانت القيود المتصلة بالموارد تمثل مشكلة على الدوام، فإن من الضروري الابتكار في تحديد الأولويات وتخصيص الموارد. |
the problem of soaring military budgets has been of long-standing concern to the international community. | UN | تمثل مشكلة ارتفاع الميزانيات العسكرية مصدر قلق للمجتمع الدولي منذ فترة طويلة. |
Continuity of evidence continued to be a problem; response times improved. | UN | ولا تزال استمرارية الأدلة تمثل مشكلة وأصبحت فترات الاستجابة أقصر. |
The Information and Communication Technology Network has recognized this as a problem but has yet to provide a solution. | UN | وقد اعترفت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأن هذه تمثل مشكلة إلا أنها لم تقدم حلا لها بعد. |
And the border on the Danube had always been a problem. | Open Subtitles | و كانت الحدود المطلة على نهر الدانوب تمثل مشكلة دائمة |
Chernobyl was not a problem for Ukraine, Belarus or Russia alone. | UN | وتشيرنوبيل لم تمثل مشكلة بالنسبة لأوكرانيا وبيلاروس وروسيا فحسب. |
Mr. RIVAS POSADA considered that the inclusion of the words " in its legal order " continued to pose a problem. | UN | 51- السيد ريفاس بوسادا: قال إنه يرى أن إدراج عبارة " في نظامها القانوني " ما زالت تمثل مشكلة. |
Even the Roma did not represent a problem in Uzbekistan, as they had been assimilated into the community. | UN | وحتى طائفة الروما لم تعد تمثل مشكلة في أوزبكستان، لأنه جرى استيعابها في المجتمع. |
As for rape, it was simply not true that such offences had been a problem before the conflict. | UN | أما عن الاغتصاب، ليس صحيحاً أن هذه الجرائم كانت تمثل مشكلة قبل النزاع. |
Repeated punishment of conscientious objectors was a problem in several States parties. | UN | والعقوبة المتكررة للمستنكفين ضميرياً تمثل مشكلة في دول أعضاء عدة. |
54. Piracy off the coast of Somalia continued to be a problem for aid agencies attempting to deliver food and other supplies. | UN | 54 - ولا تزال أعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال تمثل مشكلة لوكالات المعونة التي تحاول إيصال الأغذية وغيرها من الإمدادات. |
Further, organized crime remains a problem in Bosnia and Herzegovina and poses a threat to both the rule of law and human security. | UN | ثم إن الجريمة المنظمة لا تزال تمثل مشكلة في البوسنة والهرسك تهدد كلا من سيادة القانون وأمن الأشخاص. |
Graphs of the distribution for each component of the two indices showed that, in most cases, outliers did not pose a problem. | UN | وقد أظهرت الرسوم البيانية لتوزيع كل عنصر من عناصر المؤشرين أن القيم المتطرفة لا تمثل مشكلة في معظم الحالات. |
A view was expressed that managing diversity did not represent a problem for staff in the United Nations system. | UN | ولقد أعرب عن رأي بأن إدارة التنوع لا تمثل مشكلة للموظفين في اﻷمم المتحدة. |
Poor hygiene is also an issue that has a greater adverse impact upon women detainees. | UN | كما أن رداءة خدمات الإصحاح تمثل مشكلة تلحق أثراً ضاراً أكبر بالنساء المحتجزات. |
the problem of " children outside education " remains a pressing one. | UN | وما زالت مشكلة الأطفال غير الملتحقين بالمدارس تمثل مشكلة حادة. |
Another expert pointed out that protective legislation was problematic in terms of its impact on the equality of women and men. | UN | وأوضحت خبيرة أخرى أن التشريعات الوقائية تمثل مشكلة من حيث أثرها على المساواة بين الرجل والمرأة. |
However, banditry continues to be a difficult problem for the convoys. | UN | إلا أن عمليات السطو ما زالت تمثل مشكلة صعبة للقوافل. |