ويكيبيديا

    "تمثيل متوازن للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • balanced representation of women
        
    The State party should take appropriate steps towards achieving a balanced representation of women in these fields. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ خطوات مناسبة لتحقيق تمثيل متوازن للمرأة في هذه المجالات.
    Furthermore, Portugal is striving to ensure the balanced representation of women and men at all decision-making levels, in particular in the security sector. UN وعلاوة على ذلك، تسعى البرتغال جاهدة لضمان تمثيل متوازن للمرأة والرجل في جميع مستويات صنع القرار، ولا سيما في قطاع الأمن.
    Consideration shall also be given to a balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN كما يراعى تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    Consideration shall also be given to a balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN كما يراعى تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    According to the authors of the analysis, the main obstacles to balanced representation of women is the lack of political will and inadequate electoral system, poorly adjusted to measures providing equal opportunities of women and men. UN ووفقا للجهة صاحبة التحليل، إن العائق الرئيسي الذي يحول دون تمثيل متوازن للمرأة هو الافتقار إلى الإرادة السياسية وعدم ملاءمة النظام الانتخابي غير المناسب لتنفيذ التدابير التي تكفل تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    94. Already in the Third Report, we reported on the efforts of the Coalition for Establishing a balanced representation of women and Men in Public Life. UN 94 - سبق لنا أن تحدثنا في التقرير الثالث عن جهود التحالف لإقامة تمثيل متوازن للمرأة والرجل في الحياة العامة.
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN 5- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and nondiscrimination. UN 5- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN 5- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    2. Consideration shall also be given to the balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN 2- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN ٥- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN ٥- يراعى تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    The main aim of the Coalition is encouraging and establishing balanced representation of women and men in public life, mainly by changing electoral legislation and with the introduction of the principle of balanced representation of women and men in all bodies of authority and in other decision-making places. UN والهدف الرئيسي للتحالف هو تشجيع وقيام تمثيل متوازن للمرأة و الرجل في الحياة العامة، وبصفة رئيسية عن طريق تغيير التشريعات الانتخابية والأخذ بمبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في جميع أجهزة السلطة وفي الأماكن الأخرى لاتخاذ القرار.
    However, it must be noted that while these figures are rising, there are still difficulties in achieving balanced representation of women and men in executive positions, in obtaining for them the same pay, and in reconciling family and professional life, as this sector demands special dedication and working hours. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه رغم أن هذه الأرقام آخذة في الزيادة، لا تزال هناك صعوبات في تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل في المناصب التنفيذية، وفي حصولهما على نفس الأجر، وفي التوفيق بين الأسرة والحياة المهنية، حيث يتطلب هذا القطاع قدرا استثنائيا من التفاني وساعات العمل.
    15. The report indicates existing " difficulties in achieving balanced representation of women and men in executive positions, in obtaining for them the same pay, and in reconciling family and professional life " (para. 47). UN 15 - يشير التقرير إلى وجود " صعوبات في تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل في المناصب التنفيذية، وفي حصولهما على نفس الأجر، وفي التوفيق بين الأسرة والحياة المهنية " (الفقرة 47).
    8. Ms. Tavares da Silva said that, despite the Government's stated policy of achieving balanced representation of women in public bodies, the numbers had remained static, at least in elected offices. UN 8 - السيدة تفاريس دا سيلفا: قالت رغم أن السياسة المعلنة للحكومة في تحقيق تمثيل متوازن للمرأة في الهيئات العامة، لا تزال الأرقام ثابتة دون تغيير، على الأقل في المكاتب المنتخبَة.
    In the past years, the Coalition had an impact on the amendments of electoral legislation, whose aim was to provide a balanced representation of women and men in all elected bodies (see paragraph 5). UN وقد كان للتحالف في السنوات السابقة تأثير في تعديلات التشريع الانتخابي، بهدف تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل في جميع الهيئات المنتخبة (انظر الفقرة 5).
    When explaining the main reasons for the failure to achieve a balanced representation of women and men in decision-making positions, the companies pointed to the substantial prevalence of one sex (40.2 per cent) and to the fact that, rather than a group, top management consisted of one person only (28.6 per cent). UN وعندما شرحت الشركات الأسباب الرئيسية وراء الإخفاق في التوصل إلى تمثيل متوازن للمرأة والرجل في مناصب صنع القرار، أشارت إلى غلبة جنس واحد (40.2 في المائة) وإلى كون الإدارة العليا كانت تتكون من شخص واحد فحسب بدلا من مجموعة (28.6 في المائة).
    79. With the purpose of establishing a balanced representation of women and men in appointed positions, as stated in the part of the Report presenting the implementation of provisions of Articles 2 and 3 of the Convention, the Government of the Republic of Slovenia adopted a Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men (see paragraph 16). UN 79 - وأصدرت حكومة جمهورية سلوفينيا مرسوما ينظم المعايير لتنفيذ مبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل (انظر الفقرة 16) وذلك من أجل إقامة تمثيل متوازن للمرأة والرجل في المناصب التعيينية كما هو مبين في الجزء المتعلق بتنفيذ أحكام المادتين 2 و 3 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد