ويكيبيديا

    "تمديد الولاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extend the mandate
        
    • extension of the mandate
        
    • renewal of the mandate
        
    • mandate extension
        
    • extending the mandate
        
    • extended the mandate
        
    • extension of mandate
        
    • the mandate was extended
        
    • extension would
        
    In such cases, the Secretary-General sends a letter to the president of the appropriate legislative authority, conveying his intention to extend the mandate. UN فيوجه الأمين العام، في هذه الحالة، رسالة إلى رئيس السلطة التشريعية المختصة، يبلغه فيها نيته تمديد الولاية.
    As a result, the decision of the Security Council to extend the mandate and require that reasons be given, also in the case of delisting, was a very welcome development. UN ونتيجة لذلك، كان قرار مجلس الأمن تمديد الولاية والإلزام بإبلاغ الأسباب، في حالة الرفع أيضا، تطورا مرحبا به إلى حد كبير.
    The Assembly should help to provide the necessary support through the unanimous adoption of the extension of the mandate, as requested by the Government of Guatemala. UN وينبغي للجمعية أن تساعد في تقديم الدعم الضروري من خلال اعتماد تمديد الولاية بالإجماع، تلبية لطلب حكومة غواتيمالا.
    He indicated that an extension of the mandate would be a sign of the United Nations continued commitment to Bosnia and Herzegovina. UN وذكر أن في تمديد الولاية إشارة إلى أن اﻷمم المتحدة لا تزال ملتزمة إزاء البوسنة والهرسك.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبما أن فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة
    The mandate extension and the endorsement of a new Concept of Operations for AMIS are welcome developments. UN ويمثل تمديد الولاية وإقرار مفهوم جديد لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان تطورين جديرين بالترحيب.
    The Council may therefore wish to consider extending the mandate of UNOSOM II for a period of one month. UN وعلى هذا فقد يود المجلس أن ينظر في تمديد الولاية الخاصة بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمدة شهر.
    He requested clarification of what would happen should it prove necessary to extend the mandate. UN وطلب توضيحا لما يمكن أن يحدث فيما إذا تبين أن تمديد الولاية ضروري.
    In that connection he asked the Fifth Committee to bear in mind the question of the time that the Secretariat would require for the preparation of the budget for UNOMIL if the Security Council decided to extend the mandate. UN وفي هذا الصدد، طلب من اللجنة الخامسة مراعاة مسألة الوقت الذي تحتاجه اﻷمانة العامة ﻹعداد ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية.
    There were strong reasons to extend the mandate for six months, given the recent verdict of the Supreme Court and commitment of all political actors to peace, and since the Constitution would be drafted in six months. UN وهناك أسباب قوية وراء تمديد الولاية ستة شهور بالنظر إلى الحكم الذي أصدرته مؤخراً المحكمة العليا والتزام جميع الجهات الفاعلة السياسية بالسلام، وكذلك لأنه ستتم صياغة الدستور في غضون ستة أشهر.
    4. In June 2011, the Human Rights Council decided, by resolution 17/12, to extend the mandate for a period of three years. UN 4 - وفي حزيران/يونيه 2011، قرر مجلس حقوق الإنسان، بموجب القرار 17/12، تمديد الولاية لمدة ثلاث سنوات.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate beyond 15 May 1999, the cost of maintaining the Mission would be limited to the amounts indicated above. UN وعليه إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية إلى مـا بعـد ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، فإن تكاليف تغطية نفقات البعثــة ستقتصر على المبالغ المشار إليها أعلاه.
    A draft presidential statement was introduced to consider the extension of the mandate. UN وقُدم مشروع بيان رئاسي للنظر في تمديد الولاية.
    The requirements are based on the anticipated extension of the mandate. UN وتستند الاحتياجات إلى توقع تمديد الولاية.
    As a result an extension of the mandate had to be given to complete the cases. UN ونتيجة لذلك، تحتم تمديد الولاية للانتهاء من النظر في القضايا.
    The option of a further extension of the mandate thereafter will be considered in the light of results. UN وسيُنظر في خيار تمديد الولاية مدة أخرى بعد ذلك في ضوء النتائج.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبما أن فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة
    Since the period for the renewal of the mandate extends into the biennium 20102011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبما أن فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبما أن فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة
    The 4 additional amendments to the exchanges of letters were due to extension of mandate, extension of hazard pay rates and deployment of additional United Nations Volunteers UN ويعزى إجراء 4 تعديلات إضافية على الرسائل المتبادلة إلى تمديد الولاية وتمديد فترة دفع معدلات بدل المخاطر ونشر أعداد إضافية من متطوعي الأمم المتحدة
    It might also be helpful to state explicitly that the purpose of extending the mandate was to address a recognized humanitarian problem through the negotiation of a protocol on cluster munitions. UN وقد يكون من المفيد أيضاً التصريح بأن الغرض من تمديد الولاية يتمثل في التصدي لمشكلة إنسانية معترف بها وذلك عن طريق التفاوض بشأن بروتوكول حول الذخائر العنقودية.
    The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 2126 (2013), by which the Council extended the mandate until 31 May 2014. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية البعثة في قراره 2126 (2013) الذي وافق بموجبه على تمديد الولاية حتى 31 أيار/مايو 2014.
    the mandate was extended in 2001 and 2004. UN وتم تمديد الولاية عامي 2001 و 2004.
    21. The extension would allow the Mission to continue assisting Iraq in various areas including constitutional development, reform of its legal and judicial system and the promotion of human rights. UN 21 - ومن شأن تمديد الولاية أن تتيح للبعثة مواصلة مساعدة العراق في مختلف المجالات، بما في ذلك التنمية الدستورية، وإصلاح نظامه القانوني والقضائي، وتعزيز حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد