Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية. |
Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية. |
He therefore believed that the Secretary-General should, if necessary, propose additional posts for military officers, to be financed from the support account. | UN | لذلك فهو يعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقترح، إذا اقتضى اﻷمر، وظائف إضافية للموظفين العسكريين تمول من حساب الدعم. |
The total number of authorized positions in 1999 is 190; these resources are supplemented by a further 12 posts financed from extrabudgetary funds. | UN | ويصل مجموع عدد الوظائف المأذون بها عام 1999 إلى 190 وظيفة، وهناك 12 وظيفة تكميلية تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The Commission was a non-departmental public body, funded by the Government. | UN | وهذه اللجنة الفرعية هيئة عامة غير حكومية تمول من الحكومة. |
It is encouraging that the implementation of the four quick-impact projects financed by the Peacebuilding Fund is proceeding well. | UN | وقد شجعني أن تنفيذ المشاريع الأربعة السريعة التأثير التي تمول من صندوق بناء السلام تتقدم بصورة طيبة. |
This permanent capability must be funded from the regular budget. | UN | وهذه القدرة الدائمة يجب أن تمول من الميزانية العادية. |
Individual centres should be replaced by hubs funded from resources released as a result of the closure of the individual centres. | UN | وذكرت أنه ينبغي أن تستبدل بالمراكز الفردية مراكز مجمعة تمول من الموارد التي يتم توفيرها نتيجة لإغلاق المراكز الفردية. |
A total number of 20 posts, funded from programme support costs of extrabudgetary funds, is proposed. | UN | ويقترح إنشاء ما مجموعه 20 وظيفة، تمول من تكاليف دعم البرنامج من الأموال الخارجة عن الميزانية. |
In 2008, UNCDF allocated $620,000 for evaluations, which are funded from the respective project budgets. | UN | وفي عام 2008، خصص الصندوق 000 620 دولار للتقييمات التي تمول من ميزانيات المشاريع المعنية. |
This would represent a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. | UN | وسيمثل ذلك احتياجات قدرها 000 680 1 دولار لفترة السنتين تمول من التبرعات. |
This would represent a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. | UN | وسيمثل هذا متطلبات قدرها 000 680 1 دولار لكل فترة سنتين، تمول من التبرعات. |
I am thus establishing a Peace-building Unit, to be financed from extrabudgetary resources, to be located within the secretariat. | UN | ومن ثم، فإنني أنشئ وحدة لبناء السلام، تمول من موارد خارجة عن الميزانية، وتشكل جزءا من الأمانة. |
Institutions financed from State budget are under obligation to apply said Regulations. | UN | والمؤسسات التي تمول من ميزانية الدولة ملتزمة بتطبيق القواعد التنظيمية المذكورة. |
The Advisory Committee notes that programmatic activities related to the Centres continue to be financed from extrabudgetary resources. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأنشطة البرنامجية المتعلقة بالمركزين ما زالت تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
unemployment insurance benefit financed from the contributions of employers and workers on the basis of the earlier wage of the insured; | UN | - استحقاقات التأمين للعاطلين عن العمل التي تمول من اشتراكات أرباب العمل والعمال على أساس الأجر السابق للمؤمن عليه؛ |
The central budget is not funded by the entities, which withhold customs revenues or do not collect them. | UN | والميزانية المركزية لا تمول من الكيانين، اللذين إما أنهما يحتفظان بالعائــدات الجمركيــة أو أنهما لا يجمعانها. |
The Committee expressed concerns that extrabudgetary resources were used to supplement activities that should be funded by the regular budget. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
The Law regulates the principles of provision and the scope of healthcare benefits in kind financed by public means. | UN | وينظم القانون مبادئ تقديم استحقاقات الرعاية الصحية العينية التي تمول من المصادر العامة، ونطاق هذه الاستحقاقات. |
In addition, any costs related to reintegration would continue to be funded through voluntary contributions to Governments and agencies concerned. | UN | وفضلا عن ذلك، ستظل أية تكاليف متصلة بإعادة الإدماج تمول من خلال التبرعات المقدمة إلى الحكومات والوكالات المعنية. |
External; funded via UNEP | UN | خارجي، تمول من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Regular resources: Resources of a voluntarily funded organization that are comingled and untied. | UN | الموارد العادية: هي موارد منظمة تمول من التبرعات، التي تكون مختلطة وغير مقيدة. |
Administrative Assistant HR (to be covered by UNEP OTL) | UN | مساعد إداري في الموارد البشرية (تمول من ميزانية دعم البرنامج ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
Operations of the type being conducted in Rwanda were financed through voluntary contributions. | UN | ٢١ - واستطــرد يقــول إن العمليات من النوع المنفذ حاليا في رواندا تمول من خلال التبرعات. |